Lyrics and translation Voice of Hope Music - Welche Liebe, welche Güte
Welche Liebe, welche Güte
Какая любовь, какая благодать
Welche
Liebe,
welche
Güte,
welch
ein
Opfer,
welch
ein
Mut,
Какая
любовь,
какая
благодать,
что
за
жертва,
что
за
смелость,
Als
der
Heiland
und
Erlöser
für
uns
gab
Sein
kostbar
Blut!
Когда
Спаситель
и
Искупитель
за
нас
пролил
Свою
драгоценную
кровь!
Ewig
werden
wir
Ihn
preisen,
singen
Lob
Ihm
allezeit.
Вечно
будем
мы
Его
восхвалять,
петь
Ему
хвалу
всегда.
Kann
man
je
Sein
Werk
begreifen.
Ihm
sei
Dank
in
Ewigkeit.
Можно
ли
постичь
Его
деяние?
Слава
Ему
во
веки
веков.
Als
Er
dort
für
uns
am
Kreuz
hing,
taten
sich
die
Schleusen
auf,
Когда
Он
там
за
нас
на
кресте
висел,
открылись
врата
небесные,
Und
die
Fluten
Seiner
Güte
strömen
in
die
Welt
hinaus.
И
потоки
Его
благодати
хлынули
в
мир.
Seine
Liebe
fließt
in
Strömen
voller
Herrlichkeit
und
Huld,
Его
любовь
течет
потоками,
исполненными
величия
и
милосердия,
Und
Sein
Frieden,
Recht
und
Gnade
spricht
uns
Sünder
frei
von
Schuld.
И
Его
мир,
праведность
и
благодать
нас,
грешных,
освобождают
от
вины.
Wie
ich
Deine
Lieb
erfahre,
lass
mich
lieben
Dich
allein;
Как
только
я
познаю
Твою
любовь,
позволь
мне
любить
лишь
Тебя
одну;
Nur
nach
Deinem
Reiche
trachtend,
preisend
Deine
Herrlichkeit.
Лишь
о
Твоем
Царствии
мечтая,
славя
Твое
величие.
Nichts,
was
mir
die
Welt
hier
bietet,
sei
mein
Ruhm,
nur
Du
allein!
Ничто,
что
предлагает
мне
этот
мир,
не
будет
моей
славой,
только
Ты
один!
Herr,
Du
selbst
hast
mich
geheiligt,
mich
befreit,
gemacht
ganz
rein!
Господи,
Ты
Сам
меня
освятил,
освободил,
сделал
совершенно
чистым!
Leite
mich
in
Deiner
Wahrheit
durch
Dein
Wort,
mit
Deinem
Geist.
Веди
меня
в
Твоей
истине
через
Твое
Слово,
с
Твоим
Духом.
Deine
Gnade
gibt
mir
alles,
denn
ich
glaub,
was
Du
verheißt.
Твоя
благодать
дает
мне
все,
ибо
я
верю
в
то,
что
Ты
обещал.
Du
ergießt
aus
Deiner
Fülle.
Deine
groß
Macht
und
Lieb,
Ты
изливаешь
из
Твоей
полноты.
Твою
великую
силу
и
любовь,
Grenzenlos,
reich,
unermesslich,
dies
mein
Herze
zu
Dir
zieht.
Безграничную,
богатую,
неизмеримую,
это
влечет
мое
сердце
к
Тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Forrest, Robert Lowry
Attention! Feel free to leave feedback.