Voices - Fogo Que Vem do Céu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Voices - Fogo Que Vem do Céu




ÔôÔÔÔ ôôÔÔÔ ôôÔÔÔ ôôÔÔÔ ôôÔÔÔ
Ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой
Como posso me livrar daquilo que me move a alma?
Как я могу избавиться от того, что движет моей душой?
Como posso evitar o fogo que me queima?
Как я могу избежать огня, который сжигает меня?
Tentaram me apagar, Me calar, me engessar
Они пытались стереть меня, заткнуть, оштукатурить.
Tentaram sufocar, o meu batismo.
Они пытались задохнуться, мое крещение.
Mas o vento impetuoso, Incontrolável, indomável
Но порывистый ветер, неконтролируемый, неукротимый.
Fogo do Céu. É tão intenso, insustentável
Огонь там с неба. Это так интенсивно, неустойчиво
Tsunami, poderoso, poderoso!
Цунами, могучий, могучий!
Fogo que vem do Céu, fogo de Emanuel
Огонь, идущий с неба, огонь Эммануила
Fogo que queima, para e expulsa o morno da minh'alma.
Огонь, который горит, останавливает и изгоняет теплое из моей души.
Fogo de atos 2, fogo pra iluminar,
Огонь деяний 2, огонь для освещения,
Fogo que desce agora contra toda iniquidade.
Огонь, который сходит теперь против всякого беззакония.
Mas o vento impetuoso, Incontrolável, indomável
Но порывистый ветер, неконтролируемый, неукротимый.
Fogo do Céu. É tão intenso, insustentável
Огонь там с неба. Это так интенсивно, неустойчиво
Tsunami, poderoso, poderoso!
Цунами, могучий, могучий!
Fogo que vem do Céu, fogo de Emanuel
Огонь, идущий с неба, огонь Эммануила
Fogo que queima, para e expulsa o morno da minh'alma.
Огонь, который горит, останавливает и изгоняет теплое из моей души.
Fogo de atos 2, fogo pra iluminar,
Огонь деяний 2, огонь для освещения,
Fogo que desce agora contra toda iniquidade.
Огонь, который сходит теперь против всякого беззакония.
Fogo que vem do Céu, (FOGO!) fogo de Emanuel (FOGO!)
Огонь, идущий с неба, (огонь!) огонь Эммануила(огонь!)
Fogo que queima, para e expulsa o morno da minh'alma.
Огонь, который горит, останавливает и изгоняет теплое из моей души.
Fogo de atos 2, (FOGO!) fogo pra iluminar, (FOGO)
Огонь деяний 2, (огонь!) огонь, чтобы зажечь, (огонь)
Fogo que desce agora contra toda iniquidade.
Огонь, который сходит теперь против всякого беззакония.
Fogo que vem do Céu, (ôôÔÔÔ) fogo de Emanuel (ôôÔÔÔ)
Огонь, идущий с неба, (óôôôô) огонь Эммануила(ōôôôô)
Fogo que queima, para e expulsa o morno da minh'alma. (ôôÔÔ)
Огонь, который горит, останавливает и изгоняет теплое из моей души. (ну)
Fogo de atos 2, (ôôÔÔÔ) fogo pra iluminar, (ôôÔÔÔ)
Огонь деяний 2, (δôôôô) огонь для освещения, (δôôôô)
Fogo que desce agora contra toda iniquidade.
Огонь, который сходит теперь против всякого беззакония.
ÔôÔÔÔ ôôÔÔÔ ôôÔÔÔ ôôÔÔÔ ôôÔÔÔ
Ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой ой





Writer(s): Livingston Farias


Attention! Feel free to leave feedback.