Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bate
uma
saudade,
Es
überkommt
mich
eine
Sehnsucht,
Meu
Deus,
ai
que
vontade
Mein
Gott,
oh
welch
ein
Verlangen
De
te
olhar
nos
olhos,
de
ouvir
a
tua
voz
Dir
in
die
Augen
zu
schauen,
deine
Stimme
zu
hören
Te
acordar
cedinho,
de
te
dar
beijinho
Dich
früh
zu
wecken,
dir
ein
Küsschen
zu
geben
De
orar
juntinho
Zusammen
zu
beten
De
falar
com
Deus
sobre
nós
Mit
Gott
über
uns
zu
sprechen
Eu
sem
você
sou
comparada
Ich
ohne
dich
bin
vergleichbar
A
um
peixe
sem
o
mar
Mit
einem
Fisch
ohne
das
Meer
Sou
como
noite
sem
estrela,
sem
luar
Bin
wie
eine
Nacht
ohne
Stern,
ohne
Mondschein
Eu
te
quero
tanto
Ich
will
dich
so
sehr
Eu
te
amo
tanto
Ich
liebe
dich
so
sehr
Te
amo,
I
love
you
Ich
liebe
dich,
I
love
you
Forever
vou
te
amar
Für
immer
werde
ich
dich
lieben
Não
admito
ficar
longe
de
você
Ich
akzeptiere
es
nicht,
fern
von
dir
zu
sein
Não
há
distância
que
me
faça
convencer
disso
Es
gibt
keine
Entfernung,
die
mich
davon
überzeugen
kann
Não
admito
ficar
sem
o
teu
calor
Ich
akzeptiere
es
nicht,
ohne
deine
Wärme
zu
sein
Você
é
o
meu
sol
Du
bist
meine
Sonne
Razão
do
meu
viver
Der
Grund
meines
Lebens
Só
sei
que
sem
você
Ich
weiß
nur,
dass
ohne
dich
Eu
não
vivo
Ich
nicht
lebe
Meu
amado,
meu
amor
Mein
Geliebter,
meine
Liebe
Meu
sorriso,
meu
amigo
Mein
Lächeln,
mein
Freund
Meu
amado,
meu
amor
Mein
Geliebter,
meine
Liebe
Sem
você
eu
não
vivo
Ohne
dich
lebe
ich
nicht
Não
admito
ficar
longe
de
você
Ich
akzeptiere
es
nicht,
fern
von
dir
zu
sein
Não
há
distância
que
me
faça
convencer
disso
Es
gibt
keine
Entfernung,
die
mich
davon
überzeugen
kann
Não
admito
ficar
sem
o
teu
calor
Ich
akzeptiere
es
nicht,
ohne
deine
Wärme
zu
sein
Você
é
o
meu
sol
Du
bist
meine
Sonne
Razão
do
meu
viver
Der
Grund
meines
Lebens
Só
sei
que
sem
você
Ich
weiß
nur,
dass
ohne
dich
Eu
não
vivo.
Ich
nicht
lebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim
Attention! Feel free to leave feedback.