Lyrics and translation Voices - Sobreviverei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagine
o
quanto
eu
perderia
Представь,
сколько
бы
я
потеряла,
Decidido
por
retroceder
Решив
отступить,
Se
depois
de
ter
lutado
tanto
tempo
Если
бы
после
столь
долгой
борьбы
Escolhesse
negar
minha
fé
Я
решила
отречься
от
своей
веры.
A
minha
vida
testifica
sempre
que
Моя
жизнь
всегда
свидетельствует
о
том,
Muitos
milagres
Deus
pode
fazer
Сколько
чудес
может
совершить
Бог,
E
que
mesmo
em
maus
momentos
И
что
даже
в
трудные
времена
Ele
permanece
fiel
Он
остается
верен.
Sobreviverei,
sobreviverei
Я
выживу,
я
выживу,
Não
pense
que
desistirei
Не
думай,
что
я
сдамся.
Não
me
renderei,
eu
me
firmarei
nas
promessas
do
meu
Rei
Я
не
сдамся,
я
буду
твердо
стоять
на
обещаниях
моего
Царя,
De
quem
ouvirei:
"Eu
te
guardarei,
não
temas
que
ao
teu
lado
irei"
От
которого
я
услышу:
"Я
буду
хранить
тебя,
не
бойся,
я
буду
рядом
с
тобой",
Que
me
deu
a
fé,
que
me
deu
poder
Который
дал
мне
веру,
который
дал
мне
силу
Pra
confiar
e
pra
vencer
Доверять
и
побеждать.
Já
vieram
tempestades
sobre
mim
На
меня
уже
обрушивались
бури,
Pra
minha
confiança
abalar
Чтобы
поколебать
мою
уверенность,
Mas
foi
tudo
em
vão
porque
aqui
Но
все
было
напрасно,
потому
что
я
здесь,
Estou
de
pé
e
no
mesmo
lugar
Стою
на
ногах
и
на
том
же
месте.
Como
um
leão
eu
tenho
a
força
que
Как
лев,
я
обладаю
силой,
O
Poderoso
de
Israel
me
dá
Которую
мне
дает
Всемогущий
Израиля.
Preparada
com
todas
as
armas
e
Вооруженная
всем
необходимым
и
Pronta
pra
vitórias
alcançar
Готовая
к
победам.
Sobreviverei,
sobreviverei
Я
выживу,
я
выживу,
Não
pense
que
desistirei
Не
думай,
что
я
сдамся.
Não
me
renderei,
eu
me
firmarei
nas
promessas
do
meu
Rei
Я
не
сдамся,
я
буду
твердо
стоять
на
обещаниях
моего
Царя,
De
quem
ouvirei:
"Eu
te
guardarei,
não
temas
que
ao
teu
lado
irei"
От
которого
я
услышу:
"Я
буду
хранить
тебя,
не
бойся,
я
буду
рядом
с
тобой",
Que
me
deu
a
fé,
que
me
deu
poder
Который
дал
мне
веру,
который
дал
мне
силу
Pra
confiar
e
pra
vencer
Доверять
и
побеждать.
Sobreviverei,
porque
Deus
me
dá
forças
Я
выживу,
потому
что
Бог
дает
мне
силы.
Sobreviverei,
porque
Ele
me
sustenta
Я
выживу,
потому
что
Он
поддерживает
меня.
Sobreviverei,
em
meio
a
tantas
provas
Я
выживу,
среди
стольких
испытаний.
Sobreviverei,
eu
permaneço
atenta
Я
выживу,
я
остаюсь
бдительной.
Sobreviverei,
sobreviverei
Я
выживу,
я
выживу,
Deus
rompe
as
cadeias
Бог
разрушает
оковы.
Posso
ser
abatido,
mas
destruído
não
serei
Меня
можно
ранить,
но
уничтожить
нельзя.
Aquele
que
está
ao
meu
lado
Тот,
кто
рядом
со
мной,
É
muito
mais
forte
do
que
eu
Гораздо
сильнее
меня.
Sobreviverei,
sobreviverei
Я
выживу,
я
выживу,
Não
pense
que
desistirei
Не
думай,
что
я
сдамся.
Não
me
renderei,
eu
me
firmarei
nas
promessas
do
meu
Rei
Я
не
сдамся,
я
буду
твердо
стоять
на
обещаниях
моего
Царя,
De
quem
ouvirei:
"Eu
te
guardarei,
não
temas
que
ao
teu
lado
irei"
От
которого
я
услышу:
"Я
буду
хранить
тебя,
не
бойся,
я
буду
рядом
с
тобой",
Que
me
deu
a
fé,
que
me
deu
poder
Который
дал
мне
веру,
который
дал
мне
силу
Pra
confiar
e
pra
vencer
Доверять
и
побеждать.
Sobreviverei,
sobreviverei
Я
выживу,
я
выживу,
Não
pense
que
desistirei
Не
думай,
что
я
сдамся.
Não
me
renderei,
eu
me
firmarei
nas
promessas
do
meu
Rei
Я
не
сдамся,
я
буду
твердо
стоять
на
обещаниях
моего
Царя,
De
quem
ouvirei:
"Eu
te
guardarei,
não
temas
que
ao
teu
lado
irei"
От
которого
я
услышу:
"Я
буду
хранить
тебя,
не
бойся,
я
буду
рядом
с
тобой",
Que
me
deu
a
fé,
que
me
deu
poder
Который
дал
мне
веру,
который
дал
мне
силу
Pra
confiar
e
pra
vencer
Доверять
и
побеждать.
Posso
ser
abatido,
mas
destruído
não
serei
Меня
можно
ранить,
но
уничтожить
нельзя.
Aquele
que
está
ao
meu
lado
Тот,
кто
рядом
со
мной,
É
muito
mais
forte
do
que
eu
Гораздо
сильнее
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos - Vastado
Attention! Feel free to leave feedback.