Voices - Sobreviverei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Voices - Sobreviverei




Sobreviverei
Я выживу
Imagine o quanto eu perderia
Представь, сколько бы я потеряла,
Decidido por retroceder
Решив отступить,
Se depois de ter lutado tanto tempo
Если бы после столь долгой борьбы
Escolhesse negar minha
Я решила отречься от своей веры.
A minha vida testifica sempre que
Моя жизнь всегда свидетельствует о том,
Muitos milagres Deus pode fazer
Сколько чудес может совершить Бог,
E que mesmo em maus momentos
И что даже в трудные времена
Ele permanece fiel
Он остается верен.
Sobreviverei, sobreviverei
Я выживу, я выживу,
Não pense que desistirei
Не думай, что я сдамся.
Não me renderei, eu me firmarei nas promessas do meu Rei
Я не сдамся, я буду твердо стоять на обещаниях моего Царя,
De quem ouvirei: "Eu te guardarei, não temas que ao teu lado irei"
От которого я услышу: буду хранить тебя, не бойся, я буду рядом с тобой",
Que me deu a fé, que me deu poder
Который дал мне веру, который дал мне силу
Pra confiar e pra vencer
Доверять и побеждать.
vieram tempestades sobre mim
На меня уже обрушивались бури,
Pra minha confiança abalar
Чтобы поколебать мою уверенность,
Mas foi tudo em vão porque aqui
Но все было напрасно, потому что я здесь,
Estou de e no mesmo lugar
Стою на ногах и на том же месте.
Como um leão eu tenho a força que
Как лев, я обладаю силой,
O Poderoso de Israel me
Которую мне дает Всемогущий Израиля.
Preparada com todas as armas e
Вооруженная всем необходимым и
Pronta pra vitórias alcançar
Готовая к победам.
Sobreviverei, sobreviverei
Я выживу, я выживу,
Não pense que desistirei
Не думай, что я сдамся.
Não me renderei, eu me firmarei nas promessas do meu Rei
Я не сдамся, я буду твердо стоять на обещаниях моего Царя,
De quem ouvirei: "Eu te guardarei, não temas que ao teu lado irei"
От которого я услышу: буду хранить тебя, не бойся, я буду рядом с тобой",
Que me deu a fé, que me deu poder
Который дал мне веру, который дал мне силу
Pra confiar e pra vencer
Доверять и побеждать.
Sobreviverei, porque Deus me forças
Я выживу, потому что Бог дает мне силы.
Sobreviverei, porque Ele me sustenta
Я выживу, потому что Он поддерживает меня.
Sobreviverei, em meio a tantas provas
Я выживу, среди стольких испытаний.
Sobreviverei, eu permaneço atenta
Я выживу, я остаюсь бдительной.
Sobreviverei, sobreviverei
Я выживу, я выживу,
Deus rompe as cadeias
Бог разрушает оковы.
Posso ser abatido, mas destruído não serei
Меня можно ранить, но уничтожить нельзя.
Aquele que está ao meu lado
Тот, кто рядом со мной,
É muito mais forte do que eu
Гораздо сильнее меня.
Sobreviverei, sobreviverei
Я выживу, я выживу,
Não pense que desistirei
Не думай, что я сдамся.
Não me renderei, eu me firmarei nas promessas do meu Rei
Я не сдамся, я буду твердо стоять на обещаниях моего Царя,
De quem ouvirei: "Eu te guardarei, não temas que ao teu lado irei"
От которого я услышу: буду хранить тебя, не бойся, я буду рядом с тобой",
Que me deu a fé, que me deu poder
Который дал мне веру, который дал мне силу
Pra confiar e pra vencer
Доверять и побеждать.
Sobreviverei, sobreviverei
Я выживу, я выживу,
Não pense que desistirei
Не думай, что я сдамся.
Não me renderei, eu me firmarei nas promessas do meu Rei
Я не сдамся, я буду твердо стоять на обещаниях моего Царя,
De quem ouvirei: "Eu te guardarei, não temas que ao teu lado irei"
От которого я услышу: буду хранить тебя, не бойся, я буду рядом с тобой",
Que me deu a fé, que me deu poder
Который дал мне веру, который дал мне силу
Pra confiar e pra vencer
Доверять и побеждать.
Posso ser abatido, mas destruído não serei
Меня можно ранить, но уничтожить нельзя.
Aquele que está ao meu lado
Тот, кто рядом со мной,
É muito mais forte do que eu
Гораздо сильнее меня.





Writer(s): Juan Carlos - Vastado


Attention! Feel free to leave feedback.