Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Meu Coração
In Meinem Herzen
Teu
olhar
me
faz
viajar
E
ir
além
Dein
Blick
lässt
mich
reisen
und
weiter
gehen
Das
letras
das
canções,
É
a
música
no
ar
Über
die
Worte
der
Lieder
hinaus,
es
ist
die
Musik
in
der
Luft
Cada
acorde,
Me
faz
lembrar
você
Jeder
Akkord
erinnert
mich
an
dich
Dádiva
de
Deus.
Ein
Geschenk
Gottes.
Eu
queria
Ter
a
tua
voz,
Num
violão
Ich
wünschte,
ich
hätte
deine
Stimme
in
einer
Gitarre
Pra
te
ouvir
meu
bem,
Nas
notas
das
canções
Um
dich
zu
hören,
mein
Schatz,
in
den
Noten
der
Lieder
Fazer
soar
o
teu
sorriso,
No
meu
coração.
Dein
Lächeln
in
meinem
Herzen
erklingen
zu
lassen.
Vou
tocar
Uma
sinfonia
linda
Ich
werde
eine
wunderschöne
Symphonie
spielen
Onde
o
amor
Não
tem
medida
Wo
die
Liebe
kein
Maß
kennt
Cada
acorde
vai
dizer:
"
Jeder
Akkord
wird
sagen:
"
Te
amo".
Ich
liebe
dich".
Vou
tocar
Uma
sinfonia
antiga
Ich
werde
eine
alte
Symphonie
spielen
Onde
o
autor
da
vida
Wo
der
Schöpfer
des
Lebens
Cada
acorde
vai
dizer:"
Jeder
Akkord
wird
sagen:"
Te
amo
Meu
amor!"
Ich
liebe
dich,
meine
Liebe!"
Eu
queria
Ter
a
tua
voz
Ich
wünschte,
ich
hätte
deine
Stimme
Num
violão
in
einer
Gitarre
So
pra
te
ouvir
meu
bem
Nur
um
dich
zu
hören,
mein
Schatz
Nas
notas
das
canções
In
den
Noten
der
Lieder
Fazer
soar
o
teu
sorriso
Dein
Lächeln
erklingen
zu
lassen
No
meu
coração.
In
meinem
Herzen.
Vou
tocar
Uma
sinfonia
linda
Ich
werde
eine
wunderschöne
Symphonie
spielen
Onde
o
amor
Não
tem
medida
Wo
die
Liebe
kein
Maß
kennt
Cada
acorde
vai
dizer:
"
Jeder
Akkord
wird
sagen:
"
Te
amo".
Ich
liebe
dich".
Vou
tocar
Uma
sinfonia
antiga
Ich
werde
eine
alte
Symphonie
spielen
Onde
o
autor
da
vida
Wo
der
Schöpfer
des
Lebens
Cada
acorde
vai
dizer:"
Jeder
Akkord
wird
sagen:"
Te
amo"
Vou
Tocar...
Ich
liebe
dich"
Ich
werde
spielen...
Vou
tocar
Uma
sinfonia
linda
Ich
werde
eine
wunderschöne
Symphonie
spielen
Onde
o
amor
Não
tem
medida
Wo
die
Liebe
kein
Maß
kennt
Cada
acorde
vai
dizer:
"
Jeder
Akkord
wird
sagen:
"
Te
amo".
Ich
liebe
dich".
Vou
tocar
Uma
sinfonia
antiga
Ich
werde
eine
alte
Symphonie
spielen
Onde
o
autor
da
vida
Wo
der
Schöpfer
des
Lebens
Cada
acorde
vai
dizer:"
Jeder
Akkord
wird
sagen:"
Te
amo,
Meu
Amor"
Ich
liebe
dich,
meine
Liebe!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lenilton
Attention! Feel free to leave feedback.