Lyrics and translation Void Of Vision - As Above, So Below
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Above, So Below
Как наверху, так и внизу
Push
your
faith
to
the
side
for
once
and
Отбрось
свою
веру
хоть
раз
и
take
a
look
around,
you're
counting
sin
for
sin
оглянись
вокруг,
ты
считаешь
грех
за
грехом.
What
you
preach
you
contradict
То,
что
ты
проповедуешь,
ты
же
и
опровергаешь.
In
order
for
us
to
grow
you
need
to
really
admit
Чтобы
нам
расти,
тебе
нужно
признать,
how
shallow
and
narrow
minded
you
have
really
been
насколько
ограниченным
и
недалеким
ты
был
на
самом
деле.
Hang
your
head,
you
backwards
traditionalist
Стыдись,
ретроградный
традиционалист.
You're
driving
people
to
ground
and
you
don't
Ты
втаптываешь
людей
в
грязь
и
даже
even
know
it
I'm
just
so
sick
of
all
the
bullshit
не
осознаешь
этого.
Меня
тошнит
от
всей
этой
лжи.
You're
getting
nowhere
fast
so
why
are
you
Ты
никуда
не
движешься,
так
зачем
rushing
to
conclusions?
You
could
at
least
explain
that
спешишь
с
выводами?
Ты
мог
бы
хотя
бы
объяснить
это.
Fooling
profits,
feeding
coffins
Обманываешь
пророков,
кормишь
гробы.
I
can
see
no
guilt
in
your
eyes,
Я
не
вижу
вины
в
твоих
глазах,
but
what
would
you
know?
да
и
что
ты
можешь
знать?
You're
living
a
lie
You're
too
caught
up
hands
clasped
Ты
живешь
во
лжи.
Ты
слишком
поглощен,
руки
сложены,
Begging
forgiveness
for
a
life
of
your
own
молишь
о
прощении
за
свою
собственную
жизнь.
Oh
believer,
is
this
your
last
strand
of
hope?
О,
верующий,
это
твоя
последняя
надежда?
Can
you
hold
your
own?
I
can't
hold
on
any
longer
Можешь
ли
ты
сам
за
себя
постоять?
Я
больше
не
могу
держаться.
And
the
worst
part
of
it
all
is
that
you
know
what
you've
done,
И
худшее
во
всем
этом
то,
что
ты
знаешь,
что
ты
сделал,
attempting
to
count
your
blessings
when
you
know
you've
got
none
пытаешься
считать
свои
благословения,
когда
знаешь,
что
у
тебя
их
нет.
So
in
the
name
of
the
father,
Так
во
имя
отца,
the
son
and
the
holy
ghost,
сына
и
святого
духа,
could
you
still
get
into
heaven
if
you
blamed
yourself?
смог
бы
ты
попасть
на
небеса,
если
бы
обвинил
себя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MATTHEW GUY THOMPSON, James Mckendrick, MITCHELL FAIRLIE, Jack Bergin, GEORGE PFAENDNER
Attention! Feel free to leave feedback.