Lyrics and translation Void Of Vision - Blacklist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Climb
off
your
pedestal,
Слезай
со
своего
пьедестала,
Because
a
name's
just
a
name,
and
we've
got
some
for
you
потому
что
имя
— это
просто
имя,
и
у
нас
есть
парочка
для
тебя.
Telltale,
bad
mistake,
Ябеда,
фатальная
ошибка,
Broken
bone
to
be
picked
to
set
this
record
straight
сломанная
кость,
которую
нужно
вправить,
чтобы
восстановить
справедливость.
Yeah
talk
shit,
spread
shit,
stem
all
the
lies
Да,
говори
гадости,
распускай
сплетни,
взращивай
всю
эту
ложь
Out
of
your
pent
up
hate
that
you
created
right
in
front
of
your
eyes
из
своей
затаенной
ненависти,
которую
ты
сама
создала
прямо
у
себя
на
глазах.
We
won't
hesitate
to
put
you
in
your
place
Мы
без
колебаний
поставим
тебя
на
место.
Can
you
please
explain
just
how
the
fuck
you
thought
Можешь,
пожалуйста,
объяснить,
какого
черта
ты
думала,
That
you
could
write
all
the
rules
when
all
the
rule
books
were
burnt?
что
можешь
писать
все
правила,
когда
все
своды
законов
сожжены?
You
could
give
us
chance
to
be
civil
but
hey,
Ты
могла
бы
дать
нам
шанс
остаться
цивилизованными,
но
эй,
You
took
priority
with
profit
and
our
name
in
vain
ты
отдала
предпочтение
выгоде
и
напрасно
использовала
наше
имя.
So
how
about
you
make
your
friendships
without
a
pen,
Так
что
давай-ка
ты
будешь
заводить
друзей
без
ручки,
Because
here's
the
dotted
line
where
this
one
ends
punk
потому
что
вот
пунктирная
линия,
где
эта
дружба
заканчивается,
стерва.
You
have
this
truly
misconstrued,
Ты
совершенно
неправильно
поняла,
if
you
think
that
this
song
is
about
you
если
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
So
show
your
blood
face,
we'll
never
forget
your
name
Так
что
покажи
свое
окровавленное
лицо,
мы
никогда
не
забудем
твое
имя.
You
tried
to
take
a
part
of
our
lives
that
we
could
never
replace
Ты
пыталась
отнять
часть
нашей
жизни,
которую
мы
никогда
не
сможем
заменить.
Step
back
you
manipulative
opportunist,
Отступи,
коварная
opportunist,
Because
time
has
already
told
you
weren't
cut
out
for
this
потому
что
время
уже
показало,
что
ты
не
создана
для
этого.
All's
well
that
ends
well
when
you
get
what
you
give
Все
хорошо,
что
хорошо
кончается,
когда
получаешь
то,
что
заслуживаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Bergin, Jamie Marinos
Attention! Feel free to leave feedback.