Lyrics and translation Void Of Vision feat. Kadeem France - Splinter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
envision
of
atrophy
Видение
атрофии,
Vacant
daydreams
Пустые
мечты,
There's
nothing
to
see
Здесь
не
на
что
смотреть.
This
will
be
the
death
of
me
Это
будет
моей
смертью.
I
fall
apart
at
the
seams
Я
разваливаюсь
на
части,
So
fragile
it
seems
Такой
хрупкий,
кажется,
There's
nothing
to
see
Здесь
не
на
что
смотреть.
I
will
be
the
death
of
me
Я
буду
моей
смертью.
All
my
life
dissected,
no
direction
Вся
моя
жизнь
препарирована,
нет
направления,
Cut
the
wounds
and
swim
through
the
infection
Разрежь
раны
и
плыви
сквозь
инфекцию.
Living
life
upon
my
back
Живу
жизнью
навзничь,
I
twist,
I
turn,
I
relapse
Я
извиваюсь,
я
верчусь,
я
срываюсь.
Isochronic
environment,
where
quiet
is
violent
Изохронная
среда,
где
тишина
жестока,
The
silence
is
deafening,
can't
hide
it
Тишина
оглушает,
не
скрыть
этого.
Too
little,
too
late,
ashamed
from
the
cradle
to
the
grave
Слишком
мало,
слишком
поздно,
стыдно
от
колыбели
до
могилы.
Too
much,
too
soon,
sit
back,
chokin'
up
on
my
silver
spoon
Слишком
много,
слишком
рано,
сиди,
давлюсь
серебряной
ложкой.
All
my
life
dissected
no
direction
Вся
моя
жизнь
препарирована,
нет
направления,
Cut
the
wounds
and
swim
through
the
infection
Разрежь
раны
и
плыви
сквозь
инфекцию.
Living
life
upon
my
back
Живу
жизнью
навзничь,
I
twist,
I
turn,
I
relapse
Я
извиваюсь,
я
верчусь,
я
срываюсь.
Isochronic
environment,
where
quiet
is
violent
Изохронная
среда,
где
тишина
жестока,
The
silence
is
deafening,
can't
hide
it
Тишина
оглушает,
не
скрыть
этого.
Too
little,
too
late,
ashamed
from
the
cradle
to
the
grave
Слишком
мало,
слишком
поздно,
стыдно
от
колыбели
до
могилы.
Too
much,
too
soon,
sit
back,
chokin'
up
on
my
silver
spoon
Слишком
много,
слишком
рано,
сиди,
давлюсь
серебряной
ложкой.
No
fucking
end
to
this
misery
but
the
grave
Нет
ни
черта
конца
этим
мучениям,
кроме
могилы,
Still
singing
my
melancholy
melody
Все
еще
пою
свою
меланхоличную
мелодию.
Down
the
barrel
of
a
loaded
gun
У
дула
заряженного
ружья,
"Blessed
are
the
dead
that
the
rain
falls
on"
"Блаженны
мертвые,
на
которых
падает
дождь".
My
violence
Моя
жестокость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Mckendrick, Jack Bergin
Attention! Feel free to leave feedback.