Voidoid - Bohemian Rhapsody (Suicide Squad) - translation of the lyrics into German




Bohemian Rhapsody (Suicide Squad)
Bohemian Rhapsody (Suicide Squad)
Is this the real life? Is this just fantasy?
Ist das das wirkliche Leben? Ist das nur Fantasie?
Caught in a landslide, no escape from reality
Gefangen in einem Erdrutsch, keine Flucht vor der Realität
Open your eyes, look up to the skies and see
Öffne deine Augen, schau hinauf zu den Himmeln und sieh
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Ich bin nur ein armer Junge, ich brauche kein Mitleid
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Denn ich komme leicht, gehe leicht, ein bisschen hoch, ein bisschen tief
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
Wie auch immer der Wind weht, ist mir wirklich egal, mir
Mama, just killed a man
Mama, habe gerade einen Mann getötet
Put a gun against his head
Habe ihm eine Pistole an den Kopf gehalten
Pulled my trigger, now he's dead
Habe abgedrückt, jetzt ist er tot
Mama, life had just begun
Mama, das Leben hatte gerade erst begonnen
But now I've gone and thrown it all away
Aber jetzt habe ich alles weggeworfen
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
Mama, ooh, wollte dich nicht zum Weinen bringen
If I'm not back again this time tomorrow
Wenn ich morgen um diese Zeit nicht wieder da bin
Carry on, carry on as if nothing really matters
Mach weiter, mach weiter, als ob nichts wirklich wichtig wäre
Too late, my time has come
Zu spät, meine Zeit ist gekommen
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Schickt mir Schauer über den Rücken, mein Körper schmerzt die ganze Zeit
Goodbye, everybody, I've got to go
Auf Wiedersehen, alle zusammen, ich muss gehen
Gotta leave you all behind and face the truth
Muss euch alle zurücklassen und der Wahrheit ins Auge sehen
Mama, ooh, I don't want to die
Mama, ooh, ich will nicht sterben
I sometimes wish I'd never been born at all
Ich wünschte manchmal, ich wäre nie geboren worden
I see a little silhouetto of a man
Ich sehe eine kleine Silhouette eines Mannes
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango
Scaramouche, Scaramouche, wirst du den Fandango tanzen
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me
Donner und Blitz, erschrecken mich sehr, sehr
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo figaro magnifico
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro Magnifico
(I'm just a poor boy, nobody loves me)
(Ich bin nur ein armer Junge, niemand liebt mich)
He's just a poor boy from a poor family
Er ist nur ein armer Junge aus einer armen Familie
Spare him his life from this monstrosity
Verschont sein Leben vor dieser Monstrosität
Easy come, easy go, will you let me go?
Komme leicht, gehe leicht, wirst du mich gehen lassen?
Bismillah! No, we will not let you go
Bismillah! Nein, wir werden dich nicht gehen lassen
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Lass ihn gehen) Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Lass ihn gehen) Bismillah! Wir werden dich nicht gehen lassen
(Let me go) Will not let you go
(Lass mich gehen) Wir werden dich nicht gehen lassen
(Let me go) Will not let you go
(Lass mich gehen) Wir werden dich nicht gehen lassen
(Let me go) Ah, no, no, no, no, no, no, no
(Lass mich gehen) Ah, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
(Oh mamma mia, mamma mia) Mama mia, let me go
(Oh Mamma Mia, Mamma Mia) Mamma Mia, lass mich gehen
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
Beelzebub hat einen Teufel für mich beiseite gelegt, für mich, für mich
So you think you can stone me and spit in my eye?
Du denkst also, du kannst mich steinigen und mir ins Auge spucken?
So you think you can love me and leave me to die?
Du denkst also, du kannst mich lieben und mich zum Sterben zurücklassen?
Oh, baby, can't do this to me, baby!
Oh, Liebling, das kannst du mir nicht antun, Liebling!
Just gotta get out, just gotta get right outta here!
Muss einfach raus, muss einfach hier raus!
Nothing really matters, anyone can see
Nichts ist wirklich wichtig, jeder kann das sehen
Nothing really matters
Nichts ist wirklich wichtig
Nothing really matters to me
Nichts ist mir wirklich wichtig
Any way the wind blows
Wie auch immer der Wind weht





Writer(s): Freddie Mercury


Attention! Feel free to leave feedback.