Vojko V - Kako To - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vojko V - Kako To




Ja sam preselia na selo da iznajmljujem stan
Я преселия в деревне снимаю квартиру
Lani mi je turista bilo cilo lito
Прошлогодними туристами были чило ЛИТО.
Ove godine prominia sam plan
В этом году проминия я планирую
Diga cijenu dvista posto i odjednom nema nikog
Копаю цену двиста процентов и вдруг никого нет
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Svaku taksi vožnju sam masno naplaćiva
В каждой поездке на такси я толстая наплачива
Kad je doša Uber propa san u poslu
Когда он пришел Убер пропа работа мечты
Pa san demonstrira i cestu blokira
Так что сон демонстрирует и блокирует дорогу.
Odjednom neka šaka me opalila po nosu
Внезапно кулак ударит тебя в нос
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Kava mi je jeziva, mliko mi je strašno
Кофе-это жутко, а управлять этим офисом-ужасно
Čase su mi oprane slabo ili nikako
Стаканы моются плохо или не моются совсем.
U mom kafiću svaki dan je prazno
В моем кафе каждый день пусто
Samo ja i rođak igramo na pikado
Только я и мой кузен играем в дартс.
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Otvoria sam fast food pored fast fooda
Otvoria I fast food by fast food
Spiza mi je lošija, al cijene su mi veće
Спиза хуже, но цены выше.
Šunka mi je smeće, a bublica je suha
Ветчина-дрянь, а бублика-сухая.
Svi jedu njihov topli, a moj niko neće
Они все едят свое тепло, а мое-никто не собирается.
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Kako to, kako to
Как это, как это?
Nije mi jasno kako to
Я не знаю, как это ...
Je′l moguće da
Возможно ли это
Da netko me sabotira
Кто-то саботирует меня.
(Cili život moj)
(Чили был моей жизнью)
I protiv mene lobira
И против меня.
(Cili život moj)
(Чили был моей жизнью)
Netko me sabotira
Кто-то саботирует меня.
Možda je Vlada
Может, дело в правительстве?
Možda su Srbi
Может быть сербы
Možda masoni
Может быть масоны
Netko me sabotira
Кто-то саботирует меня.
Otvoria sam firmu, sve bilo je u redu
Отвория и компания, все было хорошо.
Oženia sam tajnicu, rodila mi sina
Ожения, я секретарша, родила сына.
Nema me na poslu, po rivi šetam bebu
Меня нет на работе, я гуляю по набережной, детка.
Kad odjednom propala mi firma
Когда он внезапно подвел меня.
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Da sam otkaz na poslu da se mogu bavit glazbom
Я бросаю работу, чтобы идти по более высокой дороге.
Dvi godine sam samo drka kurac
Два года я просто дрочил член.
Budim se jutros, u šoku sam gadnom
Я просыпаюсь этим утром в состоянии шока, я отвратителен.
Jer na tekućem mi piše nula zarez nula
Потому что у нынешнего меня там написано ноль запятая ноль
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Ja i žena smo nezaposleni sa troje dice
Мы с женой безработные с тремя игральными костями
Glad i neimaština teško nam leži
Голод и профессионально трудная для нас ложь
Kad smo napravili još troje dice
Когда мы сделали еще три кости
Odjednom nam je život posta duplo teži
Внезапно наша жизнь стала поститься вдвое тяжелее.
Kako to, kako to, kako to
Как, как, как
Kako to, kako to
Как это, как это?
Nije mi jasno kako to
Я не знаю, как это ...
Nije valjda da
Нет
Da netko me sabotira
Кто-то саботирует меня.
(Cili život moj)
(Чили был моей жизнью)
I protiv mene lobira
И против меня.
(Cili život moj)
(Чили был моей жизнью)
Netko me sabotira
Кто-то саботирует меня.
Možda je Vlada
Может, дело в правительстве?
Možda su Srbi
Может быть сербы
Možda masoni
Возможно, масоны
Netko me sabotira
Кто-то саботирует меня






Attention! Feel free to leave feedback.