Lyrics and translation Vojko V - Moja Lipa
Daj
mi
moju
lipu,
daj
mi
moju
kunu
Дай
мне
мою
копейку,
дай
мне
мою
копейку
Daj
mi
mog
slavuja,
daj
mi
moju
tunu
Дай
мне
моего
соловья,
дай
мне
моего
тунца
Daj
mi
moju
lipu,
daj
mi
moju
kunu
Дай
мне
мою
копейку,
дай
мне
мою
копейку
Daj
mi
mog
slavuja,
daj
mi
moju
tunu
Дай
мне
моего
соловья,
дай
мне
моего
тунца
Ne
družim
se
s
nikim,
družim
se
sa
paricom
Я
ни
с
кем
не
тусуюсь,
я
тусуюсь
с
парой
Družim
sa
knjigovođom,
družim
se
s
bankaricom
Я
общаюсь
с
бухгалтером,
я
общаюсь
с
банкиром
Ja
i
moja
knjigovođa
ugovore
listamo
Я
и
мой
бухгалтер
листаем
контракты
Knjigovođa
gleda
me
i
priča
nešto
fiskalno
Бухгалтер
смотрит
на
меня
и
говорит
что-то
финансовое
Osobna
bankarica
s
naušnicom
kristalnom
Личный
банкир
с
хрустальной
серьгой
Predlaže
da
uložim
u
nešto
jako
riskantno
Он
предлагает
мне
инвестировать
во
что-то
очень
рискованное
Zavodi
me
očima
i
tira
me
da
riskiram
Он
соблазняет
меня
глазами
и
заставляет
меня
рисковать
Mislim
da
se
smočila
jer
biznis
mi
je
likvidan
Я
думаю,
что
она
промокла,
потому
что
мой
бизнес
ликвиден
Drip,
drip,
drip
Капля,
капля,
капля
Para
mi
kapa
na
tekući
Пар
мне
капает
на
жидкость
Drip,
drip,
drip
Капля,
капля,
капля
Para
mi
kapa
na
žiro
Пар
мне
капает
на
Джиро
Drip,
drip,
drip
Капля,
капля,
капля
Pare
mi
kapa
na
devizni
Пара
мне
крышка
на
валюте
Drip,
drip,
drip
Капля,
капля,
капля
Ne
idem
nazad
na
biro
Я
не
вернусь
в
бюро
Pogledam
na
vagu,
imam
100
kila
Я
смотрю
на
весы,
у
меня
100
фунтов
Otiđem
na
banku,
imam
100
kila
Я
иду
в
банк,
у
меня
100
фунтов
Vojko
V
je
gorila
Армия
против
гориллы
Frend
mi
je
Mažuranić
a
buraz
Juraj
Dobrila
Мой
друг
Мажуранич
а
брат
Юрай
добрила
Daj
mi
moju
lipu,
daj
mi
moju
kunu
Дай
мне
мою
копейку,
дай
мне
мою
копейку
Daj
mi
mog
slavuja,
daj
mi
moju
tunu
Дай
мне
моего
соловья,
дай
мне
моего
тунца
Daj
mi
moju
lipu,
daj
mi
moju
kunu
Дай
мне
мою
копейку,
дай
мне
мою
копейку
Daj
mi
mog
slavuja,
daj
mi
moju
tunu
Дай
мне
моего
соловья,
дай
мне
моего
тунца
Ne
družim
se
s
nikim,
družim
se
sa
paricom
Я
ни
с
кем
не
тусуюсь,
я
тусуюсь
с
парой
Družim
se
s
recepcijom
kad
ulazim
u
Radisson
Я
тусуюсь
с
ресепшн,
когда
захожу
в
Радиссон
Ulazim
na
ENC,
ne
ulazim
na
karticu
Я
вхожу
в
ЭНК,
я
не
вхожу
на
карту
Ne
želim
plaćat
bend
zato
nastupam
na
matricu
Я
не
хочу
платить
группе,
поэтому
я
выступаю
на
матрице
Koju
radim
sam
jer
nedam
pare
nikom
Что
я
делаю
один,
потому
что
я
не
DJ-a
plaćam
slabo
pa
mi
kažu
da
sam
židov
Я
плохо
плачу
ди-джею,
поэтому
мне
говорят,
что
я
еврей
Svi
kažu
da
sam
škrt
kada
dilim
plaću
Все
говорят,
что
я
скуп
на
зарплату
Kažu
da
sam
škrt,
kupia
sam
Daciu
Говорят,
я
скупа,
купила
дачу
Brojim
pare
dvaput
ka
pokojna
baba
Я
считаю
пар
дважды
к
покойная
баба
Budim
se
po
noći,
čujem
paru
kako
kapa
Я
просыпаюсь
ночью,
слышу,
как
пар
капает
Vidim
malu
piplicu
šta
oće
da
me
pipa
Я
вижу
маленькую
пипетку,
что
она
хочет
нащупать
меня
Nisam
joj
se
sviđa
kad
sam
bia
Dua
Lipa
Мне
не
нравится,
когда
я
БИА
Дуа
Липа
Al
sada
kada
sam
Ke$ha
mi
baci
jedan
smiješak
Эл
теперь,
когда
я
Кеша
брось
мне
одну
улыбку
Porezna
me
njuši
koliko
sam
težak
Налоговая
нюхает
меня,
как
я
весил
Otkako
sam
poznat
svi
zovu
me
da
snimam
С
тех
пор,
как
я
стал
знаменитым,
все
зовут
меня
снимать
Oćeš
da
ti
gostujen,
uplati
mi
na
IBAN
Ты
будешь
гостем,
заплати
мне
на
Ибан
Daj
mi
moju
lipu,
daj
mi
moju
kunu
Дай
мне
мою
копейку,
дай
мне
мою
копейку
Daj
mi
mog
slavuja,
daj
mi
moju
tunu
Дай
мне
моего
соловья,
дай
мне
моего
тунца
Daj
mi
moju
lipu,
daj
mi
moju
kunu
Дай
мне
мою
копейку,
дай
мне
мою
копейку
Daj
mi
mog
slavuja,
daj
mi
moju
tunu
Дай
мне
моего
соловья,
дай
мне
моего
тунца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.