Lyrics and translation Vojtaano - Den ve vaně
Sorry
kámo,
moc
se
to
nestává
Прости,
родная,
такое
не
часто
случается,
Dneska
budu
mimo,to
nedávám
Сегодня
я
буду
не
в
себе,
не
справляюсь.
Na
hrudi
šutr
jako
kráva
На
груди
камень,
как
у
коровы
вымя,
Nirvána
byla
už
moc
dlouho,
teď
to
padá
Нирвана
была
слишком
долго,
теперь
всё
рушится.
Vždycky
tě
vemu
nahoru
Всегда
подниму
тебя
наверх,
Nikdy
tě
nepustím
dolu
Никогда
не
дам
тебе
упасть,
Tím
tvým
vodopádem
na
voru
По
твоему
водопаду
на
плоту,
Ať
se
stane
co
se
stane
Что
бы
ни
случилось,
Máš
mou
věčnou
podporu
У
тебя
есть
моя
вечная
поддержка.
Ale
brácho
dneska
jsem
down
Но,
родная,
сегодня
я
разбит,
Čumím
do
vody
na
molu
Смотрю
в
воду
на
пирсе.
Nevidím
světlo,
nevidím
záblesk
Не
вижу
света,
не
вижу
проблеска,
Viděl
jsem
víc,
viděl
jsem
všechno
Я
видел
больше,
я
видел
всё.
Teď
koukám
tím
směrem
a
nevidím
nic
Сейчас
смотрю
в
ту
сторону
и
ничего
не
вижу,
Nevidím
šanci,
nevidím
důvod,
nevidím
cíl
Не
вижу
шанса,
не
вижу
причины,
не
вижу
цели.
Musím
to
schodit,
24
hodin
Должен
пройти
через
это,
24
часа,
A
když
to
neschodím
bude
to
dýl
А
если
не
пройду,
то
будет
дольше.
Dej
mi
jeden
den
ve
vaně
Дай
мне
один
день
в
ванной,
Povinnosti,
odpovědnost,
lidi
- nemám
na
ně
Обязанности,
ответственность,
люди
— нет
у
меня
на
них
сил.
Jenom
jeden
den
ve
vaně
Только
один
день
в
ванной,
Nezvednu
to,nepohnu
se
Не
возьму
трубку,
не
шелохнусь,
Hlavu
dám
do
dlaně
Спрячу
голову
в
ладонях.
Akřičím
ééo,
nech
mě
prosím
dýchat
Кричу:
"Эй,
дай
мне,
прошу,
дышать!",
Dneska
potřebuju
víc
než
jindy
trochu
ticha
Сегодня
мне
нужно
больше,
чем
когда-либо,
немного
тишины.
Křičím
ééo,
nech
mě
prosím
žít
Кричу:
"Эй,
дай
мне,
прошу,
жить!",
Dneska
potřebuju
víc
než
jindy
jenom
klid
Сегодня
мне
нужно
больше,
чем
когда-либо,
просто
покоя.
Zejtra
bude
všechno
tak
jak
má
bejt
Завтра
всё
будет
так,
как
должно
быть,
Dneska
ale
nechci
slyšet
Но
сегодня
я
не
хочу
слышать:
Vstávej,
usmívej
se,
všem
na
voko
mávej
"Вставай,
улыбайся,
всем
приветливо
маши".
Nemávám,
já
nezvednu
ruku,
nejsem
zdravej
Я
не
буду
махать,
я
не
подниму
руки,
я
не
в
порядке.
Stačí
mi
chvíle
v
mý
noře
Мне
нужно
немного
времени
в
моей
норе,
Až
to
nejhorší
povolí
Пока
не
утихнет
самое
страшное.
Budu
zase
běhat
po
dvoře
Я
снова
буду
бегать
по
двору,
Vemu
to
po
čtyřech
jako
ten
vořech
Пойду
на
четвереньках,
как
тот
орех,
Ať
nezakopnu
vo
kořen
Чтобы
не
споткнуться
о
корень.
Dobře
mi
bude,
vemu
to
spodem
Мне
будет
хорошо,
я
пойду
по
низам,
Pak
se
nevyhnu
pokoře
Тогда
я
не
избегну
смирения.
Uvidím
světlo,
uvidím
záblesk
Увижу
свет,
увижу
проблеск,
Uvidím
víc,
uvidím
všechno
Увижу
больше,
увижу
всё.
Kouknu
tím
směrem
kde
nebylo
nic
Посмотрю
в
ту
сторону,
где
ничего
не
было,
Uvidím
šanci,
uvidím
důvod,
uvidím
cíl
Увижу
шанс,
увижу
причину,
увижу
цель.
Musím
to
schodit,
24
hodin
Должен
пройти
через
это,
24
часа,
A
když
to
neschodím
bude
to
dýl
А
если
не
пройду,
то
будет
дольше.
Dej
mi
jeden
den
ve
vaně
Дай
мне
один
день
в
ванной,
Povinnosti,
odpovědnost,
lidi
- nemám
na
ně
Обязанности,
ответственность,
люди
— нет
у
меня
на
них
сил.
Jenom
jeden
den
ve
vaně
Только
один
день
в
ванной,
Nezvednu
to,nepohnu
se
Не
возьму
трубку,
не
шелохнусь,
Hlavu
dám
do
dlaně
Спрячу
голову
в
ладонях.
Křičím
ééo,
nech
mě
prosím
dýchat
Кричу:
"Эй,
дай
мне,
прошу,
дышать!",
Dneska
potřebuju
víc
než
jindy
trochu
ticha
Сегодня
мне
нужно
больше,
чем
когда-либо,
немного
тишины.
Křičím
ééo,
nech
mě
prosím
žít
Кричу:
"Эй,
дай
мне,
прошу,
жить!",
Dneska
potřebuju
víc
než
jindy
jenom
klid
Сегодня
мне
нужно
больше,
чем
когда-либо,
просто
покоя.
Uvidím
světlo,
uvidím
záblesk
Увижу
свет,
увижу
проблеск,
Uvidím
víc,
uvidím
všechno
Увижу
больше,
увижу
всё.
Kouknu
tím
směrem
kde
nebylo
nic
Посмотрю
в
ту
сторону,
где
ничего
не
было,
Uvidím
šanci,
uvidím
důvod,
uvidím
cíl
Увижу
шанс,
увижу
причину,
увижу
цель.
Musím
to
schodit,
24
hodin
Должен
пройти
через
это,
24
часа,
A
když
to
neschodím
bude
to
dýl
А
если
не
пройду,
то
будет
дольше.
Uvidím
světlo,
uvidím
záblesk
Увижу
свет,
увижу
проблеск,
Uvidím
víc,
uvidím
všechno
Увижу
больше,
увижу
всё.
Kouknu
tím
směrem
kde
nebylo
nic
Посмотрю
в
ту
сторону,
где
ничего
не
было,
Uvidím
šanci,
uvidím
důvod,
uvidím
cíl
Увижу
шанс,
увижу
причину,
увижу
цель.
Musím
to
schodit,
24
hodin
Должен
пройти
через
это,
24
часа,
A
když
to
neschodím
bude
to
dýl
А
если
не
пройду,
то
будет
дольше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.