Vojtěch Dyk & B-Side Band. - My French Honey - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vojtěch Dyk & B-Side Band. - My French Honey




My French Honey
Моя французская милашка
When I see you on the sidewalk
Когда я вижу тебя на тротуаре,
on the street that's called le boulevard
на улице, что называется бульвар,
With your perfume and your couture
С твоими духами и нарядом от кутюр,
you are shooting right into my heart
ты стреляешь прямо в мое сердце.
With your Gainsbourg and your Sartre
С твоим Генсбуром и Сартром,
and your views about le cinema
и твоими взглядами на кино,
Joie de vivre could enslave me
Радость жизни может поработить меня,
I will have to be on guard
Мне придется быть настороже.
All your charms they really seem to work on me
Все твои чары, кажется, действуют на меня,
quiet days in Clichy true as they can be
тихие дни в Клиши, как никогда прекрасны,
All your charms they only will improve
Все твои чары только усилятся,
with time it's easy to see
со временем это легко увидеть.
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, my French honey?
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, моя французская милашка?
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
I love Paris
Я люблю Париж.
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, my French honey?
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, моя французская милашка?
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
I love Paris
Я люблю Париж.
Everyday seems like a new wave
Каждый день похож на новую волну,
like a movie shot in black and white
как фильм, снятый в черно-белом цвете,
Like a pastry filled with chocolate
Как пирожное с шоколадом,
like a twenty years old wine
как двадцатилетнее вино.
All your charms they really seem to work on me
Все твои чары, кажется, действуют на меня,
quiet days in Clichy true as they can be
тихие дни в Клиши, как никогда прекрасны,
All your charms they only will improve
Все твои чары только усилятся,
with time it's easy to see
со временем это легко увидеть.
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, my French honey?
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, моя французская милашка?
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
I love Paris
Я люблю Париж.
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, my French honey?
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, моя французская милашка?
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
I love Paris
Я люблю Париж.
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, my French honey?
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, моя французская милашка?
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
I love Paris
Я люблю Париж.
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, my French honey?
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, моя французская милашка?
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
I love Paris
Я люблю Париж.
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va,
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, I love Paris
Ça va, Ça va, Ça va, Ça va, Я люблю Париж.
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
C'est bon, C'est bon, C'est bon, C'est bon,
my French honey
моя французская милашка.





Writer(s): Boris Urbanek, Vratislav Slapak


Attention! Feel free to leave feedback.