Lyrics and translation Vok feat. Neelix - Waterfall (ASOT 776) - Neelix Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waterfall (ASOT 776) - Neelix Remix
Водопад (ASOT 776) - Neelix Remix
There's
something
about
them
В
них
есть
что-то
особенное
The
troubled
eyes
Эти
встревоженные
глаза
Mister
soulmate
Господин
родственная
душа
Breath
in
for
the
last
time
Вдохни
в
последний
раз
Breath
in
for
the
last
time
Вдохни
в
последний
раз
You
think
you
are
the
only
one
Ты
думаешь,
что
ты
единственная,
To
reach
for
the
surface
Кто
пытается
выбраться
на
поверхность
Finding
the
courage
Найти
в
себе
мужество
Breathe
out
for
the
last
time
Выдохни
в
последний
раз
Breathe
out
for
the
last
time
Выдохни
в
последний
раз
Breathe
out
for
the
last
time
Выдохни
в
последний
раз
Buried
in
a
waterfall
Похоронена
в
водопаде
Inhaling
water
Вдыхая
воду
Pushed
against
the
bottom
Прижатая
ко
дну
Buried
in
a
waterfall
Похоронена
в
водопаде
Held
in
for
so
long
Сдерживалась
так
долго,
As
long
as
you
could
Сколько
ты
могла
I'm
slowly
fading
Я
медленно
исчезаю
You
are
running
out
of
time
У
тебя
заканчивается
время
You
are
running
out
of
time
У
тебя
заканчивается
время
You
ran
out
of
time
У
тебя
закончилось
время
Buried
in
a
waterfall
Похоронена
в
водопаде
Inhaling
water
Вдыхая
воду
Pushed
against
the
bottom
Прижатая
ко
дну
Buried
in
a
waterfall
Похоронена
в
водопаде
Na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
You're
not
the
only
one
Ты
не
единственная
You're
not
the
only
one
Ты
не
единственная
You're
not
the
only
one
Ты
не
единственная
No,
you're
not
the
only
one
Нет,
ты
не
единственная
You're
not
the
only
one
Ты
не
единственная
No,
you're
not
the
only
one!
Нет,
ты
не
единственная!
Buried
in
a
waterfall
Похоронена
в
водопаде
Inhaling
water
Вдыхая
воду
Pushed
against
the
bottom
Прижатая
ко
дну
Buried
in
a
waterfall
Похоронена
в
водопаде
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Buried
in
a
waterfall
Похоронена
в
водопаде
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John V Cacciatore
Attention! Feel free to leave feedback.