Lyrics and translation Volbeat - Dagen For - Michael Vox Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dagen For - Michael Vox Version
Dagen For - Версия Michael Vox
See
the
world
by
design
Ты
видишь
этот
мир
таким,
каким
он
был
создан,
But
there's
hope
for
a
miracle
Но
всегда
есть
надежда
на
чудо.
Do
you
feel
satisfied?
Чувствуешь
ли
ты
удовлетворение?
There's
no
roses
without
a
thorn
Ведь
не
бывает
роз
без
шипов.
Now
the
curtain
is
burned
Вот
и
занавес
сожжён,
Let
the
sunshine
be
your
guide
Пусть
солнечный
свет
станет
твоим
проводником.
Fly
away,
it's
your
turn
Лети
прочь,
теперь
твоя
очередь
To
embrace
your
second
life
Принять
свою
вторую
жизнь.
Dagen
før
var
alting
Вчера
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
роман,
Og
i
morgen
er
endelig,
woah-oh-oh
А
завтра,
наконец-то
наступит,
уау-о-о
Dagen
før
var
alting
Вчера
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
роман,
Og
i
morgen
er
endelig
А
завтра,
наконец-то
наступит.
'Cause
the
cave
that
you
see
Ведь
пещера,
которую
ты
видишь,
Breathes
the
darkness
that
you
hold
Излучает
ту
тьму,
что
ты
хранишь
в
себе.
Now
let
go
of
your
fear
А
теперь
отпусти
свой
страх,
You
don't
need
it
anymore
Он
тебе
больше
не
нужен.
Freedom
is
your
design
Свобода
— это
то,
чем
ты
создана,
And
the
oxygen
of
the
soul
Это
- глоток
воздуха
для
твоей
души.
Feeling
blessed
and
divine
Ощущая
себя
благословленной
и
божественной,
Does
it
all
now
feel
like
home?
Ты
чувствуешь
себя,
как
дома?
Dagen
før
var
alting
Вчера
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
роман,
Og
i
morgen
er
endelig,
woah-oh-oh
А
завтра,
наконец-то
наступит,
уау-о-о
Dagen
før
var
alting
Вчера
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
роман,
Og
i
morgen
er
endelig
А
завтра,
наконец-то
наступит.
If
we
never
change
Если
мы
никогда
не
будем
меняться,
Then
how
can
we
grow
and
ever
live?
То
как
мы
сможем
расти
и
жить?
Love
is
always
able
to
Любовь
всегда
способна
Awaken
the
soul
and
leave
the
blues
Пробудить
душу
и
прогнать
тоску.
There
is
calmness
to
a
life
lived
in
quiet
gratitude
В
жизни,
прожитой
в
тихой
благодарности,
есть
спокойствие.
The
waiting
has
brought
a
little
pain
Ожидание
принесло
немного
боли,
But
nothing
compared
to
what
I've
gained
Но
это
ничто
по
сравнению
с
тем,
что
я
обрёл.
Dagen
før
var
alting
Вчера
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
роман,
Og
i
morgen
er
endelig,
woah-oh-oh
А
завтра,
наконец-то
наступит,
уау-о-о
Dagen
før
var
alting
Вчера
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
роман,
Og
i
morgen
er
endelig
А
завтра,
наконец-то
наступит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Schon Poulsen
Attention! Feel free to leave feedback.