Lyrics and translation Volbeat - Dagen Før (feat. Stine Bramsen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dagen Før (feat. Stine Bramsen)
За день до (feat. Stine Bramsen)
See
the
world
by
design
Взгляни
на
мир
по
замыслу,
But
there's
hope
for
a
miracle
Но
есть
надежда
на
чудо.
Do
you
feel
satisfied?
Чувствуешь
ли
ты
удовлетворение?
There's
no
roses
without
a
thorn
Нет
роз
без
шипов.
Now
the
curtain
is
burned
Теперь
занавес
сгорел,
Let
the
sunshine
be
your
guide
Пусть
солнечный
свет
будет
твоим
проводником.
Fly
away,
it's
your
turn
Улетай,
твой
черед
To
embrace
your
second
life
Принять
свою
вторую
жизнь.
Dagen
før
var
alting
За
день
до
этого
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
флирт,
Og
I
morgen
er
endelig
А
завтра
наконец-то
Dagen
før
var
alting
За
день
до
этого
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
флирт,
Og
I
morgen
er
endelig
А
завтра
наконец-то
'Cause
the
cave
that
you
see
Ведь
пещера,
которую
ты
видишь,
Breathes
the
darkness
that
you
hold
Дышит
тьмой,
которую
ты
хранишь.
Now
let
go
of
your
fear
Теперь
отпусти
свой
страх,
You
don't
need
it
anymore
Он
тебе
больше
не
нужен.
Freedom
is
your
design
Свобода
— твой
замысел
And
the
oxygen
of
the
soul
И
кислород
души.
Feeling
blessed
and
divine
Чувствуя
себя
благословенной
и
божественной,
Does
it
all
now
feel
like
home?
Кажется
ли
теперь
всё
это
домом?
Dagen
før
var
alting
За
день
до
этого
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
флирт,
Og
I
morgen
er
endelig
А
завтра
наконец-то
Dagen
før
var
alting
За
день
до
этого
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
флирт,
Og
I
morgen
er
endelig
А
завтра
наконец-то
If
we
never
change
Если
мы
никогда
не
меняемся,
Then
how
can
we
grow
and
ever
live?
Тогда
как
мы
можем
расти
и
жить?
Love
is
always
able
to
Любовь
всегда
способна
Awaken
the
soul
Пробудить
душу
And
leave
the
blues
И
оставить
тоску.
There
is
calmness
to
a
life
lived
in
quiet
gratitude
Есть
спокойствие
в
жизни,
прожитой
в
тихой
благодарности.
The
waiting
has
brought
a
little
pain
Ожидание
принесло
немного
боли,
But
nothing
compared
to
what
I've
gained
Но
ничто
по
сравнению
с
тем,
что
я
обрел.
Dagen
før
var
alting
За
день
до
этого
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
флирт,
Og
I
morgen
er
endelig
А
завтра
наконец-то
Dagen
før
var
alting
За
день
до
этого
всё
было
Som
en
sommerflirt
Как
летний
флирт,
Og
I
morgen
er
endelig
А
завтра
наконец-то
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Schon Poulsen
Attention! Feel free to leave feedback.