Volbeat - Mr. & Mrs. Ness - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Volbeat - Mr. & Mrs. Ness




Mr. & Mrs. Ness
Мистер и Миссис Несс
The old man is crying and he's lying
Старик плачет и лжет,
The blood on his hands from his wife, yeah
Кровь его жены на его руках, да.
Oh, Lucy your mother is crying in the sky
О, Люси, твоя мать плачет на небесах,
Lucy where am I?
Люси, где я?
They took me away from the scene, yeah
Меня увезли с места происшествия, да,
Removing the gun from my fingers
Вынимая пистолет из моих пальцев.
Oh, Lucy your daddy is not the culprit
О, Люси, твой отец не виновник,
Now home in a cold cell
Теперь он дома в холодной камере.
Dance all people, I hold the gun
Танцуйте все, люди, я держу пистолет,
Connected to my own self
Направленный на самого себя.
Well Mrs. Ness is lying, a pool of blood
Миссис Несс лежит в луже крови,
How could she do this to me?
Как она могла так поступить со мной?
Lucy dear, your mother just ended herself, she's on the way
Люси, дорогая, твоя мать только что покончила с собой, она уже в пути.
Tell her that I love her but don't forgive the thing she did
Скажи ей, что я люблю ее, но не прощаю того, что она сделала.
Well love has its own way of coping
У любви свои способы справляться с горем,
The sadness took over her feelings
Печаль поглотила ее чувства.
Oh, Lucy the loss of her girl made her blind
О, Люси, потеря дочери ослепила ее,
Three are now behind
Теперь их трое позади.
Dance all people, I hold the gun
Танцуйте все, люди, я держу пистолет,
Connected to my own self
Направленный на самого себя.
Well Mrs. Ness is lying, a pool of blood
Миссис Несс лежит в луже крови,
How could she do this to me?
Как она могла так поступить со мной?
Lucy dear, your mother just ended herself, she's on the way
Люси, дорогая, твоя мать только что покончила с собой, она уже в пути.
Tell her that I love her but don't forgive the thing she did
Скажи ей, что я люблю ее, но не прощаю того, что она сделала.
Overload with anger that heals the soul, a grieving home
Переполненный гневом, который исцеляет душу, скорбящий дом.





Writer(s): poulsen, michael


Attention! Feel free to leave feedback.