Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don’t Tread On Me
Tritt Nicht Auf Mich
Don't
tread
on
me
Tritt
nicht
auf
mich
I
say,
"Don't
tread
on
me"
Ich
sage:
"Tritt
nicht
auf
mich"
Liberty
or
death,
what
we
so
proudly
hail
Freiheit
oder
Tod,
was
wir
so
stolz
verkünden
Once
you
provoke
her,
rattling
of
her
tail
Wenn
du
sie
provozierst,
rasselt
sie
mit
ihrem
Schwanz
Never
begins
it,
never
but
once
engaged
Sie
fängt
nie
an,
aber
wenn
sie
einmal
kämpft
Never
surrenders,
showing
the
fangs
of
rage
Gibt
sie
nie
auf,
zeigt
die
Zähne
der
Wut
I
say,
"Don't
tread
on
me"
Ich
sage:
"Tritt
nicht
auf
mich"
Threaten
no
more
Drohe
nicht
mehr
To
secure
peace
is
to
prepare
for
war
Um
Frieden
zu
sichern,
bereitet
man
sich
auf
den
Krieg
vor
Settle
the
score
Rechne
ab
Touch
me
again
for
the
words
that
you'll
hear
evermore
Rühr
mich
noch
einmal
an,
für
die
Worte,
die
du
für
immer
hören
wirst
Don't
tread
on
me
Tritt
nicht
auf
mich
Love
it
or
leave
it,
she
with
the
deadly
bite
Liebe
es
oder
lass
es,
sie
mit
dem
tödlichen
Biss
Quick
is
the
blue
tongue,
forked
as
lighting
strike
Schnell
ist
die
blaue
Zunge,
gespalten
wie
ein
Blitz
Shining
with
brightness,
always
on
surveillance
Leuchtend
mit
Helligkeit,
immer
auf
der
Hut
The
eyes,
they
never
close,
emblem
of
vigilance,
ooh
no,
no,
no
Die
Augen,
sie
schließen
sich
nie,
Sinnbild
der
Wachsamkeit,
oh
nein,
nein,
nein
Said,
"Don't
tread
on
me"
Sagte:
"Tritt
nicht
auf
mich"
Threaten
no
more
Drohe
nicht
mehr
To
secure
peace
is
to
prepare
for
war
Um
Frieden
zu
sichern,
bereitet
man
sich
auf
den
Krieg
vor
Settle
the
score
Rechne
ab
Touch
me
again
for
the
words
that
you'll
hear
evermore
Rühr
mich
noch
einmal
an,
für
die
Worte,
die
du
für
immer
hören
wirst
Don't
tread
on
me
Tritt
nicht
auf
mich
Threaten
no
more
Drohe
nicht
mehr
To
secure
peace
is
to
prepare
for
war
Um
Frieden
zu
sichern,
bereitet
man
sich
auf
den
Krieg
vor
Liberty
or
death,
what
we
so
proudly
hail
Freiheit
oder
Tod,
was
wir
so
stolz
verkünden
Once
you
provoke
her,
rattling
on
her
tail
Wenn
du
sie
provozierst,
rasselt
sie
mit
ihrem
Schwanz
Threaten
no
more
Drohe
nicht
mehr
To
secure
peace
is
to
prepare
for
war
Um
Frieden
zu
sichern,
bereitet
man
sich
auf
den
Krieg
vor
Settle
the
score
Rechne
ab
Touch
me
again
for
the
words
that
you'll
hear
evermore
Rühr
mich
noch
einmal
an,
für
die
Worte,
die
du
für
immer
hören
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Ulrich, James Alan Hetfield
Attention! Feel free to leave feedback.