Lyrics and translation Vold Book - Crystal Carousel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crystal Carousel
Хрустальная карусель
The
clown
walked
home
in
the
falling
rain
Клоун
шел
домой
под
проливным
дождем,
One
last
trick
to
end
the
pain
Один
последний
трюк,
чтобы
покончить
с
болью.
One
less
clown
to
bother
you
Одним
клоуном
меньше,
чтобы
докучать
тебе,
Like
a
toothache,
or
a
wooden
shoe
Как
зубная
боль
или
деревянный
башмак.
A
prayer
from
the
skies
high
above
Молитва
с
небес
высоко
над
головой,
That
he
might
find
the
ways
of
love
Чтобы
он
мог
найти
пути
любви.
A
simple
clown
of
many
tricks
Простой
клоун
со
множеством
трюков,
Bringing
laughter,
joy,
and
merriment
Приносящий
смех,
радость
и
веселье
To
the
children
of
the
fair
Детям
на
ярмарке,
Who
stop
to
watch
and
always
stare
Которые
останавливаются
посмотреть
и
всегда
смотрят
At
the
handkerchief
with
nothing
inside
На
носовой
платок,
в
котором
ничего
нет,
Except
a
daisy,
hidden;
surprise!
Кроме
ромашки,
спрятанной;
сюрприз!
Their
eyes
turn
wide
and
brim
with
tears
Их
глаза
расширяются
и
наполняются
слезами,
The
ones
which
bounce
off
the
clown's
wet
ears
Которые
отскакивают
от
мокрых
ушей
клоуна.
Turning
corners
in
the
street
Сворачивая
за
угол
на
улице,
He
knew
that
he
would
one
day
meet
Он
знал,
что
однажды
встретит
A
princess
who
could
heal
the
pain
Принцессу,
которая
сможет
исцелить
боль,
Dripping,
in
the
falling
rain
Капающую
под
проливным
дождем.
Remembering
the
gallery
Вспоминая
галерею,
Where
she
was
perfectly
aligned
Где
она
была
в
идеальном
порядке
With
other
muses
of
her
kind
С
другими
музами
ее
рода.
Thank
the
Gods,
he
wasn't
blind
Слава
богам,
он
не
был
слепым
Or
deaf
or
mute
or
so
inclined
Или
глухим,
или
немым,
или
настолько
равнодушным,
To
pass
up
opportunities
Чтобы
упускать
возможности,
That
passed
before
him
on
the
street
Которые
проходили
мимо
него
на
улице,
Where
raindrops
falling
all
around
Где
капли
дождя
падали
повсюду,
Made
the
gentlest
sound
Издавая
нежнейший
звук.
His
princess
had
gone
away
Его
принцесса
ушла
To
the
end
of
yonder
days
В
конец
грядущих
дней,
To
the
end
where
nothing
lasts
Туда,
где
ничто
не
вечно.
He
had
no
purpose
anymore
У
него
больше
не
было
цели,
For
magic
tricks
had
lost
their
flare
Ибо
фокусы
утратили
свой
блеск,
But
still
the
children
would
stop
and
stare
Но
дети
все
равно
останавливались
и
смотрели,
And
they
might
miss
his
crimson
hair
И,
возможно,
скучали
по
его
малиновым
волосам,
And
button
nose
and
rubber
gloves
Курносому
носу
и
резиновым
перчаткам.
Those
children
like
the
purest
doves
Эти
дети
подобны
чистейшим
голубям,
Flying
to
the
magic
airs
above
Летящим
в
волшебные
небеса,
To
the
future
so
inspired
to
survive
В
будущее,
столь
вдохновленное
на
выживание.
He
realized
that
he
was
alive
Он
понял,
что
он
жив.
Life's
a
crystal
carousel
of
light
Жизнь
- это
хрустальная
карусель
света,
But
cannot
be
seen,
in
darkest
night
Но
ее
не
видно
в
самую
темную
ночь.
And
Heaven
settles
everything
И
небеса
все
устраивают,
When
others
cannot
bear
to
bring
Когда
другие
не
могут
вынести,
To
light
the
stories
that
they
share
Чтобы
вынести
на
свет
истории,
которыми
они
делятся
Of
button
nose
and
crimson
hair
О
курносом
носе
и
малиновых
волосах.
We
are
all
clowns
in
our
own
way
Мы
все
по-своему
клоуны
And
must
survive
another
day
И
должны
пережить
еще
один
день.
So,
Harry
Wrigley
changed
his
course
Поэтому
Гарри
Ригли
изменил
свой
путь
And
filled
his
cup
not
with
remorse
И
наполнил
свою
чашу
не
раскаянием,
But
with
the
promise
of
the
dawn
А
обещанием
рассвета
And
everything
that
went
along
И
всем,
что
с
ним
связано.
He
stayed
to
watch
the
rain
subside
Он
остался
смотреть,
как
стихает
дождь,
And
laughter
filled
his
sparkling
eyes
И
смех
наполнил
его
сверкающие
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Trautman
Attention! Feel free to leave feedback.