Vold Book - Saturn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vold Book - Saturn




Saturn
Сатурн
Spinning in circles like a ballerina
Кружась, как балерина,
She grooves with her orphans through the endless
Она танцует со своими спутниками сквозь бесконечную
Black Murphy
Черную Мёрфи.
Nocturnal lights of the forbidden city
Ночные огни запретного города
Showcase the brilliance of her diamond rings
Освещают великолепие её бриллиантовых колец.
Stumbling blindly near her antique/ancient key
Бреду я вслепую возле её старинного ключа,
We pause for the moment that baffles us all
Мы замираем на мгновение, которое поражает нас всех.
Her golden coat is raw with heaven
Её золотое одеяние озарено небесами.
Unearthing from afar, a bold discovery
Открытие, явившееся издалека,
Penetrates consciousness with restless questioning
Проникает в сознание, будоража вопросами.
The expectation of magnitude cannot compare
Ожидание величия не может сравниться
With reality now that we're standing next to her
С реальностью, ведь теперь мы стоим рядом с ней.
The halo of the Gods that brought to travel forth
Ореол Богов, что привели нас сюда,
Are enormous and royal
Велик и царственен.
This planet calls for you
Эта планета зовет тебя.
I'm beckoned to go in
Меня манит войти,
Where magenta meets the night
Туда, где пурпур встречается с ночью,
But I won't live tomorrow
Но я не доживу до завтра.
I love you, sayonara
Прощай, моя любовь.
The goddess of the enchanted seduction
Богиня чарующей соблазнительности
Approaches me wildly from all sides and draws me
Приближается ко мне стремительно со всех сторон и влечёт меня
Into exotic horizons of vapors
К экзотическим горизонтам, окутанным дымкой,
That poison my windows until we all shatter
Которая отравляет мои окна, пока мы все не разобьемся.
Around me the sirens are screaming for freedom
Вокруг меня сирены кричат о свободе,
The end is near, but I have never been happier
Конец близок, но я никогда не был так счастлив,
Because thank God I am finally at home
Потому что, слава Богу, я наконец-то дома.





Writer(s): John Trautman


Attention! Feel free to leave feedback.