Vold Book - The Ninth - translation of the lyrics into German

The Ninth - Vold Booktranslation in German




The Ninth
Die Neunte
Dear friend, I have come to keep you company in your ninth and final inning
Liebe Freundin, ich bin gekommen, um dir in deinem neunten und letzten Inning Gesellschaft zu leisten.
I have waited for so long to introduce myself
Ich habe so lange darauf gewartet, mich dir vorzustellen.
Once upon a time I went flying alone far above the trees, some children laughed at me
Es war einmal, da flog ich allein hoch über den Bäumen, einige Kinder lachten mich aus.
Didn't I know Liverpool Airport was just around the corner? Oh I am such a loon
Wusste ich denn nicht, dass der Liverpool Airport gleich um die Ecke war? Oh, ich bin so ein Narr.
My ode to joy is living rightly in the existential truth
Meine Ode an die Freude ist, richtig in der existenziellen Wahrheit zu leben.
You have helped me more than anyone else to see that there's hope for those like us
Du hast mir mehr als jeder andere geholfen zu erkennen, dass es Hoffnung für uns gibt.
It is Liberation Day; here's my golden ticket
Es ist Tag der Befreiung; hier ist meine goldene Eintrittskarte.
In your Goldberg Variations I have heard my fair lady of Shalott reach through her glasse
In deinen Goldberg-Variationen habe ich meine holde Dame von Shalott durch ihr Glas hindurchreichen hören.
Holding flowers as if we were not cursed too
Blumen haltend, als wären auch wir nicht verflucht.
Our spacious firmament is free from doubt and fear
Unser weites Firmament ist frei von Zweifel und Furcht.
"Yesterday is not forever." I can still hear her say that when I play your favorite tunes
"Gestern ist nicht für immer." Ich kann sie das immer noch sagen hören, wenn ich deine Lieblingslieder spiele.
There is much more on the way now that you have spoken to me, just remember to breathe out
Es kommt noch viel mehr, jetzt, da du zu mir gesprochen hast, denk nur daran, auszuatmen.
In a box underneath a lamppost, I have arranged a system of strings
In einer Kiste unter einem Laternenpfahl habe ich ein System von Saiten angeordnet.
The jewel filled sky brings a hard rain every dawn of our little lives
Der juwelenbesetzte Himmel bringt jeden Morgen in unserem kleinen Leben einen harten Regen.
With a cool hand I'll proceed
Mit kühler Hand werde ich fortfahren.
As I lean on my cane I'll show you what I have been thinking of: The Royal Forest
Während ich mich auf meinen Stock stütze, zeige ich dir, woran ich gedacht habe: Den Königlichen Wald.
Down to the brass tacks I have found that there surely is something to this inner music thing
Um es auf den Punkt zu bringen, ich habe festgestellt, dass an dieser Sache mit der inneren Musik sicherlich etwas dran ist.
Once you explore it you will find that there is something special about constructing worlds
Wenn du es erforschst, wirst du feststellen, dass es etwas Besonderes hat, Welten zu erschaffen.
In a runic alphabet Svanhild peers in on something happening here
In einem Runenalphabet späht Svanhild in etwas hinein, das hier geschieht.
The seasons of my life have become like tones of a sacred song, expansive and everlasting
Die Jahreszeiten meines Lebens sind wie Töne eines heiligen Liedes geworden, weit und ewig.
Beautiful eyes glisten with tears sending bliss with ceaseless care
Schöne Augen glänzen mit Tränen und senden Glückseligkeit mit unaufhörlicher Sorgfalt.
Sown in the stars, you were always there
Gesät in den Sternen, warst du immer da.
Mystic deliria has me in a televised performance
Mystisches Delirium versetzt mich in eine Fernsehvorstellung.
Thank you for your trolley songs, unequivocally brilliant
Vielen Dank für deine Trolley-Lieder, unmissverständlich brillant.
Within your spirits of the sky, I thank the Gods above
In deinen Geistern des Himmels danke ich den Göttern oben.
Because you surely saved my life
Denn du hast mir sicherlich das Leben gerettet.





Writer(s): John Trautman


Attention! Feel free to leave feedback.