Volkan Arslan feat. Merve Yavuz - Bir Ayrılık Rüzgarı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Volkan Arslan feat. Merve Yavuz - Bir Ayrılık Rüzgarı




Bir Ayrılık Rüzgarı
Ветер разлуки
Gün gider gece gelur da gözüm pencerede dur
День уходит, ночь приходит, а мои глаза всё смотрят в окно
Gün gider gece gelur da gözüm pencerede dur
День уходит, ночь приходит, а мои глаза всё смотрят в окно
Ben nasıl ayrı düştum sende bir başına dur
Как же я оказался в разлуке с тобой, один
Ben nasıl ayrı düştum sende bir başına dur
Как же я оказался в разлуке с тобой, один
Bir ayrılık rüzgari esti savurdu bizi
Ветер разлуки подул и развеял нас
Efgarum derya deniz dalgalar vurdu bizi
Моя печаль безбрежное море, волны захлестнули нас
Bu benim yüreğumi yakan gecelerum var
Есть у меня ночи, сжигающие моё сердце
Nasıl avutsun beni; bi pencere, bi duvar
Как утешить меня, лишь окно и стена передо мной
Şu dağlar yaradan da kaldırmaz mi aradan
Эти горы, созданные Творцом, разве не могут исчезнуть?
Şu dağlar yaradan da kaldırmaz mi aradan
Эти горы, созданные Творцом, разве не могут исчезнуть?
Ben nasil kurtulayım bu kapanmaz yaradan
Как мне излечиться от этой незаживающей раны?
Ben nasil kurtulayım bu kapanmaz yaradan
Как мне излечиться от этой незаживающей раны?
Bir ayriluk rüzgari esti savurdu bizi
Ветер разлуки подул и развеял нас
Efgarum derya deniz dalgalar vurdu bizi
Моя печаль безбрежное море, волны захлестнули нас
Bu benim yüreğumi yakan geceler var
Есть у меня ночи, сжигающие моё сердце
Nasıl avutsun beni; bir pencere, bir duvar
Как утешить меня, лишь окно да стена передо мной
Bir ayriluk rüzgari esti savurdu bizi
Ветер разлуки подул и развеял нас
Efgarum derya deniz dalgalar vurdu bizi
Моя печаль безбрежное море, волны захлестнули нас
Bu benim yüreğumi yakan geceler var
Есть у меня ночи, сжигающие моё сердце
Nasıl avutsun beni; bi pencere, bi duvar
Как утешить меня, лишь окно и стена передо мной






Attention! Feel free to leave feedback.