Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hele Sor Bu İstanbula
Frag doch mal dieses Istanbul
Seni
çok
sevdim
Ich
habe
dich
sehr
geliebt
Sen
de
biliyorsun
Du
weißt
es
auch
Beni
yüreğinden
neden
atıyorsun?
Warum
stößt
du
mich
aus
deinem
Herzen?
Etme,
bana
yazık
Tu's
nicht,
schade
um
mich
Gitme,
aşka
yazık
Geh
nicht,
schade
um
die
Liebe
Sevgi
emektir
Liebe
ist
Mühe
Gitme,
bana
yazık
Geh
nicht,
schade
um
mich
Hele
sor
şu
İstanbul'a
Frag
doch
mal
dieses
Istanbul
Böyle
sevda
gördü
mü?
Hat
es
solch
eine
Liebe
gesehen?
Böyle
aşık
gördü
mü?
Hat
es
solch
einen
Verliebten
gesehen?
Böyle
seven
gördü
mü?
Hat
es
solch
einen
Liebenden
gesehen?
Hele
sor
şu
Bakırköy'e
Frag
doch
mal
dieses
Bakırköy
Böyle
deli
gördü
mü
hiç?
Hat
es
je
solch
einen
Verrückten
gesehen?
Böyle
manyak
gördü
mü
hiç?
Hat
es
je
solch
einen
Wahnsinnigen
gesehen?
Böyle
aşık
gördü
mü
hiç?
Hat
es
je
solch
einen
Verliebten
gesehen?
Gel
etme,
le
dur
gitme
Komm,
tu's
nicht,
bleib,
geh
nicht
Terk
etme,
seni
seviyorum
Verlass
mich
nicht,
ich
liebe
dich
Yürek
yarası,
dinmez
sancısı
Herzenswunde,
ihr
Schmerz
lässt
nicht
nach
Hasret,
müebbet,
bitmez
cezası
Sehnsucht,
lebenslänglich,
ihre
Strafe
endet
nie
Gel,
etme,
bana
yazık
Komm,
tu's
nicht,
schade
um
mich
Dur,
gitme,
aşka
yazık
Bleib,
geh
nicht,
schade
um
die
Liebe
Sevgi
emektir
Liebe
ist
Mühe
Gel,
etme,
bize
yazık
Komm,
tu's
nicht,
schade
um
uns
Hele
sor
şu
İstanbul'a
Frag
doch
mal
dieses
Istanbul
Böyle
sevda
gördü
mü
hiç?
Hat
es
je
solch
eine
Liebe
gesehen?
Böyle
seven
gördü
mü
hiç?
Hat
es
je
solch
einen
Liebenden
gesehen?
Böyle
aşık
gördü
mü
hiç?
Hat
es
je
solch
einen
Verliebten
gesehen?
Hele
sor
şu
Bakırköy'e
Frag
doch
mal
dieses
Bakırköy
Böyle
deli
gördü
mü?
Hat
es
solch
einen
Verrückten
gesehen?
Böyle
aşık
gördü
mü?
Hat
es
solch
einen
Verliebten
gesehen?
Böyle
seven
gördü
mü?
Hat
es
solch
einen
Liebenden
gesehen?
Etme,
ne
dur
gitme
Tu's
nicht,
oh
bleib,
geh
nicht
Bekle,
seni
seviyorum
Warte,
ich
liebe
dich
Hele
sor
bu
İstanbul'a
Frag
doch
mal
dieses
Istanbul
Böyle
sevda
gördü
mü?
Hat
es
solch
eine
Liebe
gesehen?
Hele
sor
bu
Bakırköy'e
Frag
doch
mal
dieses
Bakırköy
Böyle
deli
gördü
mü?
Hat
es
solch
einen
Verrückten
gesehen?
Böyle
aşık
gördü
mü?
Hat
es
solch
einen
Verliebten
gesehen?
Böyle
seven
gördü
mü?
Hat
es
solch
einen
Liebenden
gesehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): şerif Kayran
Attention! Feel free to leave feedback.