Lyrics and translation Volkan Konak - Ayşem 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayisem
ineklerun
hep
karabaş
karabaş
Айшем,
коровы
все
черные-черные,
Gelir
misun
benumla
yaylalara
arkadaş
Пойдешь
ли
со
мной
в
горы,
подруга?
Ayiseme
yan
gozle
kimseler
bakmayacak
Никто
не
смеет
смотреть
на
мою
Айшем
косо,
O
yaylaya
cikmadan
cicekler
acmayacak
Пока
мы
не
поднимемся
в
горы,
цветы
не
распустятся.
Giyin
kuşan
ayşem
gel
geç
bizum
koylerden
Одевайся,
Айшем,
пойдем,
пройдем
через
наши
деревни,
Bakacagum
pesune
utanirum
ellerden
Буду
идти
за
тобой,
стесняясь
чужих
взглядов.
Atun
benu
ateşe
cayir
cayir
yanayim
Брось
меня
в
огонь,
пусть
я
сгорю
дотла,
Koyun
benu
mezara
ayisemle
uyuyayim
Положи
меня
в
могилу,
чтобы
я
уснул
рядом
с
Айшем.
Evet
aysem,
memleketler
içinde
bir
güzel
memlekettir
Да,
Айшем,
среди
всех
стран
есть
одна
прекрасная
страна
—
Türkiye'm.
Ve
memleketimizde
kadın
olmak
zor
zanaat
bilirim.
моя
Турция.
И
я
знаю,
быть
женщиной
в
моей
стране
— трудное
ремесло.
Sen
gittikten
sonra
değişen
pek
şey
yok
buralarda,
yine
После
твоего
ухода
мало
что
изменилось
здесь,
все
та
же
Rahsan
var
yine
suleyman
var
ve
yine
orumcek
beyinler...
Рахшан,
все
тот
же
Сулейман,
и
все
те
же
паучьи
мозги...
Ablam
kizina
senin
adini
verdi,
seslenmeye
dayanamam.ama
Моя
сестра
назвала
свою
дочь
твоим
именем,
я
не
могу
вынести,
когда
ее
зовут.
Но
Sen
olume
yan,
yan
da
uyan,
uyan
da
guldugunu
bestelerime
Ты
ложись
спать
рядом
со
смертью,
а
проснувшись,
улыбнись,
чтобы
я
мог
вплести
твою
улыбку
в
свои
песни,
İsleyeyim
kadinim...
Ha!
Bu
arada
unutmadan,
bu
sene
de
женщина
моя...
Ах,
да,
чуть
не
забыл,
в
этом
году
мы
снова
Sampiyonluga
oynuyoruz
ama
sen
olume
yan,
yan
da
uyan,
uyan
боремся
за
чемпионство,
но
ты
ложись
спать
рядом
со
смертью,
а
проснувшись,
улыбнись,
Da
guldugunu
bestelerime
işleyeyim
kadinim...
kadinim...
чтобы
я
мог
вплести
твою
улыбку
в
свои
песни,
женщина
моя...
женщина
моя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.