Lyrics and translation Volkan Konak - Gurbet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gurbet
elde
hasta
düştüm
ağlarım
Я
заболел
эмигрантами,
плачу
Bu
gönül
kahrını
çekemez
oldum
Я
не
мог
этого
обидеть.
Açılmış
yarama
ateş
bağlarım
Я
подключу
огонь
к
своей
ране
Aşk
sırrını
yare
açamaz
oldum
Я
не
мог
открыть
твой
любовный
секрет.
Bir
güzelin
mecnunuyum
efendim
Я
в
образе
красавицы,
сэр.
Sel
bastı
ovamı
yıkıldı
bendim
Меня
затопило,
моя
равнина
рухнула.
Derdimi
bilmiyom
ben
kendi
kendim
Я
не
знаю
своих
проблем,
я
сам
Dert
ile
sevinci
seçemez
oldum
Я
не
мог
выбрать
неприятности
и
радость.
Son
sözüm!
Мое
последнее
слово!
Sana
olan
hudutsuz
sevdamı,
Свою
неприязненную
любовь
к
тебе,
Manolya
kokulu
başını
kollarımın
arasına
alıp
Я
возьму
твою
пахнущую
магнолией
голову
между
рук
и
декольте
Senin
o
memleket
gözlerine
saatlerce
bakmalıyım
ki
Я
должен
смотреть
в
твои
родные
глаза
часами.
Anlatabileyim
Позвольте
мне
рассказать
Senin
yanıbaşında
ve
şevkat
dolu
göğüsünde
uyumalıyım
Я
должен
спать
рядом
с
тобой
и
на
твоей
страстной
груди.
Çünkü
ben
senin
her
yanı
çiçek
açmış,
Потому
что
я
весь
в
тебе
расцвел,
Yemişlerle
dolu
fidana
benzeyen
güzel
yüzüne
hasret
Жаждет
твоего
красивого
лица,
похожего
на
саженец,
полный
съеденных
YAŞAYAMAM!!!
Я
НЕ
МОГУ
ЖИТЬ!!!
Son
hayalim,
son
hasretim,
son
sözüm,
nartanem,
Моя
последняя
мечта,
моя
последняя
тоска,
мое
последнее
слово,
мое
нартанье,
Yutkunuşum,
uyanışlarımın
en
güzeli,
Моя
ласточка
- лучшее
из
моих
пробуждений.,
Kadınım
benim,
Моя
женщина,
Kadınım
benim...
Женщина
моя...
Kaşların
kemandır
kirpiğin
oktur
Твои
брови
- скрипка,
твои
ресницы
на
высоте.
Bilinmez
dertlerin
sayısı
çoktur
Количество
неизвестных
проблем
огромно
Bilirim
sevdiğim
ettiğin
haktır
Я
знаю,
что
то,
что
я
люблю,
- это
право
Gönül
sana
bağlı
kaçamaz
oldu
Сердце
не
может
убежать
от
тебя
Bir
güzelin
mecnunuyum
efendim
Я
в
образе
красавицы,
сэр.
Sel
bastı
ovamı
yıkıldı
bendim
Меня
затопило,
моя
равнина
рухнула.
Derdimi
bilmiyom
ben
kendi
kendim
Я
не
знаю
своих
проблем,
я
сам
Dert
ile
sevinci
seçemez
oldum
Я
не
мог
выбрать
неприятности
и
радость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orhan Gencebay, Turan Saydam
Attention! Feel free to leave feedback.