Volkan Konak - Mimoza Çiçeğim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Volkan Konak - Mimoza Çiçeğim




Mimoza Çiçeğim
Моя мимоза
Canımı yoluna koyduğum
Положил я жизнь свою к твоим ногам,
Mimoza çiçeğimsin
Моя мимоза, цветок мой нежный.
Kanatlanıp göğe uçma
Не взлетай же в небо,
Uçma sevdiceğim
Не улетай, любимая.
Avcın değilim ki senin
Я не охотник твой,
Kaçma sevdiğim
Не убегай, любовь моя.
Yıktın dağlarımı yıktın
Разрушила ты горы мои, разрушила,
Mimoza çiçeğimsin
Моя мимоза, цветок мой нежный.
Başkası okşanıp sevilmez
Другого ласкать и любить нельзя,
Delirme sevdiceğim
Не сходи с ума, любимая.
Yaktın ciğerimi yaktın
Сожгла ты душу мою, сожгла,
Yapma sevdiğim
Не делай так, любовь моя.
Öpüp okşayamam ben seni
Не могу я тебя ни поцеловать, ни приласкать,
Mimoza çiçeğimsin
Моя мимоза, цветок мой нежный.
Alaca karganın gülüsün
Ты смех чёрной вороны,
Ellerin çiçeğisin
Цветок в чужих руках.
Değişmem dünyaya seni
Не променяю тебя ни на что на свете,
Gitme sevdiğim
Не уходи, любовь моя.
Yıktın dağlarımı yıktın
Разрушила ты горы мои, разрушила,
Mimoza çiçeğimsin
Моя мимоза, цветок мой нежный.
Başkası okşanıp sevilmez
Другого ласкать и любить нельзя,
Delirme sevdiceğim
Не сходи с ума, любимая.
Yaktın ciğerimi yaktın
Сожгла ты душу мою, сожгла,
Yapma sevdiğim
Не делай так, любовь моя.
Çekilmez bir adam oldum yine
Стал я опять невыносимым,
Uykusuz aksi nalet
Бессонный, раздражительный, проклятый.
Bi bakıyorsun ki ana avrat söver gibi
Глядишь, ругаюсь как сапожник,
Azgın bir hayvan döver gibi bugün çalışıyorum
Бьюсь как разъярённый зверь, сегодня работаю.
Sonra bir de bakıyorsun ki
А потом, смотришь,
Ağzımda sönük bir sigara gibi tembel bir türkü
С потухшей сигаретой во рту, напеваю ленивую песенку.
Sabahtan akşama kadar sırt üstü yatıyorum ertesi gün
С утра до вечера валяюсь без дела на следующий день.
Evet evet ve beni çileden çıkarıyor
Да, да, и это меня бесит,
Büsbütün
Совсем.
Kendime karşı duyduğum nefret ve de merhamet
Ненависть к себе и жалость,
Uekilmez bir adam oldum çekilmez
Стал я невыносимым, невыносимым,
Uykusuz aksi nalet
Бессонный, раздражительный, проклятый.
Yine her seferki gibi haksızım
Опять, как всегда, неправ,
Sebep yok
Без причины.
Biliyorum
Знаю.
Olması da imkansız
И быть не может иначе.
Bu yaptığım ayıp rezalet
Поступок мой позор и стыд,
Fakat elimde değil gülüm
Но ничего не могу поделать, милая.
Elimde değil sevgilim
Ничего не могу поделать, любимая.
Sebi kıskanıyorum
Потому что ревную.
Beni affet
Прости меня.
Beni affet sevgilim
Прости меня, любимая.
Beni affet
Прости меня.





Writer(s): Dimitris Apostolopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.