Volkan Konak - Potpori - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Volkan Konak - Potpori




Potpori
Попурри
Divane âşuk gibi da dolaşırum yollarda
Брожу по дорогам, как безумный влюбленный
Divane âşuk gibi da dolaşırum yollarda
Брожу по дорогам, как безумный влюбленный
Kız senun sebebune, yâr senun sebebune da
Из-за тебя, девушка, из-за тебя, любимая
Kaldum İstanbul'larda, kaldum İstanbul...
Остался в Стамбуле, остался в Стамбуле...
Bi' vefasuz yüzinden, bi' hayırsuz yüzinden da
Из-за твоего вероломного лица, из-за твоего безжалостного лица
Kaldum İstanbul'larda, kaldum İstanbul...
Остался в Стамбуле, остался в Стамбуле...
Oy Asiye Asiye, tütün koydum kesiye
Ой, Асие, Асие, набил табак в кисет
Anan seni verecek da bir bağa pirasiya
Твоя мать отдаст тебя за виноградник
Oğlu Nazif'um
Сын Назифа
Nenen seni verecek da bir bağa pirasiya
Твоя бабушка отдаст тебя за виноградник
Oğlu Nazif'um
Сын Назифа
Ağasar'ın balını da gel salını salını
Мёд Агасара, давай покачайся, покачайся
Ağasar'ın balını da gel salını salını
Мёд Агасара, давай покачайся, покачайся
Adam cebinde taşir senun gibi gelini
Мужчина носит в кармане такую невесту, как ты
Adam cebinde taşir da senun gibi gelini
Мужчина носит в кармане такую невесту, как ты
Oğlu Nazif'um
Сын Назифа
Adam cebinde taşir da senun gibi gelini
Мужчина носит в кармане такую невесту, как ты
Oğlu Nazif'um
Сын Назифа
Kuş uşti, yavri kaldi da gökyüzi mavi kaldi
Птица улетела, птенец остался, небо голубое осталось
Kuş uşti, yavri kaldi da gökyüzi mavi kaldi
Птица улетела, птенец остался, небо голубое осталось
Anahtari sendedur da ey yavrim
Ключ у тебя, любимая моя
Gönlum gilitli kaldi da gönlum gilitli kaldi
Мое сердце осталось запертым, мое сердце осталось запертым
Anahtari sendedur da sevduğum
Ключ у тебя, любимая
Gönlum gilitli kaldi da gönlum gilitli kaldi
Мое сердце осталось запертым, мое сердце осталось запертым
Dere kunduzi misun da sabah yildizi misun?
Ты дневной ручей или утренняя звезда?
Geleceğum peşune da beni alaca' misun?
Я приду за тобой, возьмешь ли ты меня?
Dere kunduzi misun da sabah yildizi misun?
Ты дневной ручей или утренняя звезда?
Geleceğum peşune da beni alaca' misun?
Я приду за тобой, возьмешь ли ты меня?
Yavuz geliyi Yavuz da denizi yara yara
Явуз идет, Явуз, рассекая море
Yavuz geliyi Yavuz da denizi yara yara
Явуз идет, Явуз, рассекая море
Gız ben seni alacağum başuna vura vura
Девушка, я возьму тебя, ударяя по голове
Gız ben seni alacağum başuna vura vura
Девушка, я возьму тебя, ударяя по голове (шуточный смысл - женюсь на тебе, несмотря ни на что)
Dağlar gibi dalgalari ben aşarum, aşarum
Волны, как горы, я преодолею, преодолею
Dağlar-lar gibi dalgalari ben aşarum, aşarum
Волны, как горы, я преодолею, преодолею
Takamun içerisinde kral gibi yaşarum
В твоей компании я буду жить, как король
Takamun içerisinde kral gibi yaşarum
В твоей компании я буду жить, как король
Uy şalvar güzel şalvar, yedi yerden bağlisun
Ой, шаровары, красивые шаровары, завязаны в семи местах
Oy şalvar güzel şalvar, yedi yerden bağlisuın
Ой, шаровары, красивые шаровары, завязаны в семи местах
Dişaridan çiçek açtun, içerden ne hâldasun?
Снаружи ты цветешь, а что внутри у тебя творится?
Dişaridan çiçek açtun, içerden ne hâldasun?
Снаружи ты цветешь, а что внутри у тебя творится?
O bokli şalvarunun ben verdum parasini
За эти широкие шаровары я заплатил
O bokli şalvarunun ben verdum parasini
За эти широкие шаровары я заплатил
Seni alan uşağun severum anasini
Я люблю мать парня, который тебя возьмет жены)
Seni alan uşağun severum anasini
Я люблю мать парня, который тебя возьмет жены)
Derule del-derule, derule del-derule
Дерюле дель-дерюле, дерюле дель-дерюле
Derule del-derule, derule del-derule
Дерюле дель-дерюле, дерюле дель-дерюле
Derule del-derule, derule del-derule
Дерюле дель-дерюле, дерюле дель-дерюле
Derule del-derule, derule del-derule
Дерюле дель-дерюле, дерюле дель-дерюле
Derule del-derule, derule del-derule
Дерюле дель-дерюле, дерюле дель-дерюле
Derule del-derule, derule del-derule
Дерюле дель-дерюле, дерюле дель-дерюле
Derule del-derule, derule del-derule
Дерюле дель-дерюле, дерюле дель-дерюле
Derule del-derule, derule del-derule
Дерюле дель-дерюле, дерюле дель-дерюле
Derule del-deru...
Дерюле дель-дерю...





Writer(s): Anonim


Attention! Feel free to leave feedback.