Lyrics and translation VOLO - En vérité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En vérité
По правде говоря
Si
je
te
disais
que
je
n'ai
pas
pleuré
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
не
плакал,
Je
me
vanterais
et
tu
te
moquerais
de
moi
Я
бы
хвастался,
а
ты
бы
надо
мной
смеялась.
Que
veux-tu
que
j'y
fasses
en
vérité
Что
я
могу
с
этим
поделать,
по
правде
говоря,
Plus
je
vais,
plus
je
m'attache
à
toi
Чем
дальше,
тем
сильнее
я
к
тебе
привязываюсь.
Si
je
te
disais
que
j'ai
pu
t'oublier
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
смог
тебя
забыть,
Je
mentirais
et
tu
ne
me
croirais
pas
Я
бы
солгал,
а
ты
бы
мне
не
поверила.
Que
veux-tu
que
j'y
fasses
en
vérité
Что
я
могу
с
этим
поделать,
по
правде
говоря,
Plus
j'essaye
et
moins
j'y
crois
Чем
больше
пытаюсь,
тем
меньше
верю
в
это.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Si
tu
me
disais
de
ne
plus
t'espérer
Если
бы
ты
сказала
мне
больше
не
надеяться,
À
présent
que
tu
n'as
plus
rien
à
m'offrir
Теперь,
когда
тебе
больше
нечего
мне
предложить,
Que
veux-tu
que
j'y
fasses
en
vérité
Что
я
могу
с
этим
поделать,
по
правде
говоря,
Si
j'arrive
à
ne
pas
m'en
souvenir
Если
я
смогу
не
вспоминать
об
этом.
Si
tu
me
disais
de
ne
plus
y
penser
Если
бы
ты
сказала
мне
больше
не
думать
об
этом,
Et
même
si
je
voulais,
pour
te
faire
plaisir
И
даже
если
бы
я
хотел,
чтобы
сделать
тебе
приятное,
Que
veux-tu
que
j'y
fasses
en
vérité
Что
я
могу
с
этим
поделать,
по
правде
говоря,
Je
ne
sais
plus
si
je
marche
ou
si
je
respire
Я
уже
не
знаю,
хожу
я
или
дышу.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Si
l'on
se
disait
de
ne
rien
regretter
Если
бы
мы
сказали
друг
другу
ни
о
чём
не
жалеть,
Et
même
si
j'ai
pu
me
tromper
quelques
fois
И
даже
если
я
мог
ошибаться
несколько
раз,
Que
veux-tu
que
j'y
fasses
en
vérité
Что
я
могу
с
этим
поделать,
по
правде
говоря,
Si
je
sais
que
je
ne
me
trompe
pas
Если
я
знаю,
что
не
ошибаюсь.
Si
l'on
se
disait
de
tout
se
pardonner
Если
бы
мы
сказали
друг
другу
всё
простить,
Et
même
si
je
pouvais,
pour
me
le
faire
comprendre
И
даже
если
бы
я
мог,
чтобы
заставить
себя
это
понять,
Que
veux-tu
que
j'y
fasses
en
vérité
Что
я
могу
с
этим
поделать,
по
правде
говоря,
Je
n'ai
personne
pour
m'entendre
Мне
некому
выговориться.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Tu
m'as
dit
de
partir
et
je
suis
parti
Ты
сказала
мне
уйти,
и
я
ушёл.
Tu
m'as
dit
de
vivre
et
je
vis
Ты
сказала
мне
жить,
и
я
живу.
Mais
ce
n'est
pas
la
vie
Но
это
не
жизнь,
C'est
le
bruit
de
la
vie
Это
шум
жизни.
Tu
m'as
dit
de
partir
et
je
suis
parti
Ты
сказала
мне
уйти,
и
я
ушёл.
Tu
m'as
dit
de
vivre
et
je
vis
Ты
сказала
мне
жить,
и
я
живу.
Mais
ce
n'est
pas
la
vie
Но
это
не
жизнь,
C'est
le
bruit
de
la
vie
Это
шум
жизни.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Je
sais
que
je
t'aime
et
c'est
tout
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
и
это
всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Campet, Olivier Volovitch, Traditionnel
Attention! Feel free to leave feedback.