Lyrics and translation VOLO - Je me demande quand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je me demande quand
Я все-таки задаюсь вопросом
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Comment
sera
la
prochaine
crise
financière
Какой
будет
следующий
финансовый
кризис,
Vue
qu'ils
nous
la
prédisent
pire
que
la
dernière
Ведь
нам
предсказывают,
что
он
будет
хуже
предыдущего.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Si
pour
sauver
l'économie
réelle
de
Чтобы
спасти
реальную
экономику
от
Celles
qu'on
appelle
les
too
big
to
fail
Тех,
кого
называют
"слишком
большими,
чтобы
упасть",
Est-ce
qu'il
ne
faudrait
pas
d'abord
qu'on
les
démantèle
Не
нужно
ли
сначала
их
раздробить?
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Jusqu'ou
ira
l'IA
si
on
laisse
les
GAFA
nous
vendre
Как
далеко
зайдет
ИИ,
если
мы
позволим
GAFA
продавать
нам
Dans
un
monde
en
big
data
sans
aucun
compte
à
rendre
Мир
больших
данных
без
какой-либо
отчетности.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Combien
de
passeurs,
combien
de
trafiquants,
Сколько
перевозчиков,
сколько
торговцев,
D'états
et
de
mafias
s'enrichissent
sur
le
dos
des
migrants
Государств
и
мафий
наживаются
на
мигрантах.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Qui
des
pesticides,
Что
из
пестицидов,
Des
OGM
ou
des
perturbateurs
endocriniens
fera
mourir
nos
politiciens
ГМО
или
эндокринных
разрушителей
убьет
наших
политиков.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Ce
que
ça
peut
bien
vouloir
dire
d'estimer
et
Что,
собственно,
означает
оценивать
и
D'intégrer
le
trafic
de
drogue
dans
le
calcul
du
PIB
Включать
торговлю
наркотиками
в
расчет
ВВП.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
De
l'immonde
ou
de
la
connerie,
Что
из
мерзости
или
глупости
Qu'est-ce
qui
serait
encore
plus
pourri
que
Может
быть
еще
хуже,
чем
De
faire
une
coupe
du
monde
chez
les
qataris
Проведение
чемпионата
мира
у
катарцев.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Comme
l'occident
ne
fait
plus
d'enfants,
Поскольку
Запад
больше
не
рожает
детей,
Ce
qui
se
passera
dans
30
ans
quand
on
Что
произойдет
через
30
лет,
когда
мы
Aura
perdu
autant
de
millions
d'habitants
Потеряем
столько
миллионов
жителей.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
Знаем
ли
мы,
что
превысим
эти
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
2 градуса
или
это
сила
природы.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
Знаем
ли
мы,
что
превысим
эти
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
2 градуса
или
это
сила
природы.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Qui
parle
autant
de
la
femme
libérée
pour
le
peu
Кто
так
много
говорит
об
освобожденной
женщине
при
столь
малом
De
femmes
voilées
face
à
combien
de
canons
de
beauté
Количестве
женщин
в
хиджабах
перед
лицом
стольких
канонов
красоты.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Est-ce
qu'un
jour
on
aura
libéré
Gaza
en
ayant
fait
Освободим
ли
мы
когда-нибудь
Газу,
заставив
Respecter
le
droit
internationale
une
capitale
pour
2 états
Уважать
международное
право,
одну
столицу
для
двух
государств.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Si
le
niveau
de
la
réponse
judiciaire
Соответствует
ли
уровень
судебного
ответа
Est
à
la
hauteur
de
la
violence
policière
Уровню
полицейского
насилия.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Si
je
constate
militairement
dans
cette
course
Что
я
вижу
в
военном
отношении
в
этой
гонке
à
l'armement
parmi
tous
les
discours
alarmants
Вооружений
среди
всех
тревожных
заявлений.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
Знаем
ли
мы,
что
превысим
эти
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
2 градуса
или
это
сила
природы.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
Знаем
ли
мы,
что
превысим
эти
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
2 градуса
или
это
сила
природы.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
Знаем
ли
мы,
что
превысим
эти
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
2 градуса
или
это
сила
природы.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Si
on
sait
qu'on
va
dépasser
c'est
Знаем
ли
мы,
что
превысим
эти
Sur
les
2 degrés
ou
de
force
de
la
nature
2 градуса
или
это
сила
природы.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Ce
que
je
fous
là
juste
au
milieu
entre
les
jeunes
Что
я
здесь
делаю,
прямо
посередине
между
молодежью
De
nos
banlieues
et
les
campagnes
de
nos
petits
vieux
Наших
пригородов
и
деревнями
наших
стариков.
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом
Comme
je
veux
une
autre
Europe
à
quoi
servent
les
Раз
я
хочу
другую
Европу,
для
чего
нужны
Blacks
block
et
surtout
pourquoi
je
crois
encore
au
vote
"Черные
блоки"
и,
главное,
почему
я
все
еще
верю
в
выборы.
Je
me
demande
comment
on
pourrait
rajouter
sous
le
drapeau
à
Я
задаюсь
вопросом,
как
можно
было
бы
добавить
под
флагом
рядом
со
Côté
de
liberté
égalité
fraternité
big
cité
et
consentement
à
l'impôt
Словами
"свобода,
равенство,
братство"
еще
"большой
город"
и
"согласие
на
налоги".
Je
me
demande
quand
même
Я
все-таки
задаюсь
вопросом,
Entre
ceux
qui
sont
bien
partout
et
ceux
qui
Между
теми,
кому
хорошо
везде,
и
теми,
кому
Sont
bien
quelque
part
à
défaut
de
choisir
mon
camp
Хорошо
где-то,
не
могу
выбрать
свою
сторону.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Comme
nous
sommes
des
99%
Ведь
мы
– 99%.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric Volovitch
Attention! Feel free to leave feedback.