Lyrics and translation Volodia - Second souffle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second souffle
Второй вдох
J′ai
parfois
voulu
tout
Я
порой
хотел
всё
Quitter,
quitter,
quitter
Бросить,
бросить,
бросить
Toujours
voulu
tout
Всегда
хотел
всё
Kicker,
kicker,
kicker
Взорвать,
взорвать,
взорвать
J'ai
parfois
voulu
tout
quitter,
quitter,
quitter,
quitter
Я
порой
хотел
всё
бросить,
бросить,
бросить,
бросить
Explosé,
à
bout
d′souffle
et
complètement
vidé
Взрывался,
задыхался
и
полностью
опустошался
Ça
nous
arrive
à
tous,
de
se
sentir
trop
épuisé
С
каждым
бывает,
что
чувствуешь
себя
слишком
измотанным
Et
brisé,
sans
once
d'idée
ni
objectif
dans
la
visée
И
разбитым,
без
единой
идеи
и
цели
в
прицеле
Mais
j'ai
toujours
voulu
tout
kicker,
kicker,
kicker,
kicker
Но
я
всегда
хотел
всё
взорвать,
взорвать,
взорвать,
взорвать
Que
le
public
devienne
fou
sur
quelques
textes
débités
Чтобы
публика
сходила
с
ума
от
нескольких
произнесенных
строк
Toutes
ces
soirées
avec
mes
loups,
scène
débridée,
levées
d′briquets
Все
эти
вечера
с
моими
волками,
безудержная
сцена,
поднятые
зажигалки
Électricité,
DJ,
fais-les
vibrer,
il
est
l′heure
de
briller
Электричество,
диджей,
заставь
их
вибрировать,
настало
время
сиять
C'est
pas
fini,
loin
d′là,
ça
recommence
Это
не
конец,
далеко
не
конец,
всё
начинается
снова
Je
sens
l'énergie
qui
revient
en
abondance
Я
чувствую,
как
энергия
возвращается
в
изобилии
Comme
par
magie
ou
par
patience
Как
по
волшебству
или
благодаря
терпению
La
vie
nous
accorde
souvent
d′autres
danses
Жизнь
часто
дарует
нам
другие
танцы
Je
me
remets
de
mes
émotions
Я
оправляюсь
от
своих
эмоций
Je
me
relève
après
des
heures
sombres
Я
поднимаюсь
после
темных
часов
Y
a
pas
d'autre
option,
nouvelle
éclosion
Нет
другого
варианта,
новое
рождение
Je
veux
l′endurance,
j'ai
peur
de
l'érosion
Я
хочу
выносливости,
я
боюсь
разрушения
J′ai
parfois
voulu
tout
quitter,
quitter,
quitter,
quitter
Я
порой
хотел
всё
бросить,
бросить,
бросить,
бросить
Explosé,
à
bout
d′souffle
et
complètement
vidé
Взрывался,
задыхался
и
полностью
опустошался
Ça
nous
arrive
à
tous,
de
se
sentir
trop
épuisé
С
каждым
бывает,
что
чувствуешь
себя
слишком
измотанным
Et
brisé,
sans
once
d'idée
ni
objectif
dans
la
visée
И
разбитым,
без
единой
идеи
и
цели
в
прицеле
Mais
j′ai
toujours
voulu
tout
kicker,
kicker,
kicker,
kicker
Но
я
всегда
хотел
всё
взорвать,
взорвать,
взорвать,
взорвать
Que
le
public
devienne
fou
sur
quelques
textes
débités
Чтобы
публика
сходила
с
ума
от
нескольких
произнесенных
строк
Toutes
ces
soirées
avec
mes
loups,
scène
débridée,
levée
d'briquets
Все
эти
вечера
с
моими
волками,
безудержная
сцена,
поднятые
зажигалки
Électricité,
DJ,
fais-les
vibrer,
il
est
l′heure
de
briller
Электричество,
диджей,
заставь
их
вибрировать,
настало
время
сиять
C'est
mon
second
souffle
Это
мой
второй
вдох
Second
souffle
Второй
вдох
C′est
mon
second
souffle
Это
мой
второй
вдох
Second
souffle
Второй
вдох
C'est
ma
seconde
nature,
j'déploie
mes
ailes
et
ma
plume,
ouais
Это
моя
вторая
натура,
я
расправляю
крылья
и
перо,
да
Tu
verrais,
la
vue
défile
à
toute
allure,
woy
Ты
бы
видела,
вид
проносится
с
бешеной
скоростью,
уой
Je
parle
toujours
à
la
Lune
et,
parfois,
j′ai
des
hallu′
Я
всё
ещё
говорю
с
Луной,
и,
порой,
у
меня
бывают
галлюцинации
De
mirages
et
de
dunes
Миражи
и
дюны
Perdu
dans
la
rue,
je
marche
vers
le
futur,
ouais
Потерянный
на
улице,
я
иду
к
будущему,
да
Parfois,
faut
changer
de
courbe,
pas
traverser
dans
les
clous,
si
Иногда
нужно
менять
курс,
не
переходить
дорогу
по
правилам,
если
Tu
regardes
le
parcours,
les
peines
et
les
soucis
Ты
посмотришь
на
путь,
печали
и
заботы
Quelques
échecs
sous
le
coude,
il
faut
pas
qu'on
les
oublie
Несколько
неудач
за
плечами,
мы
не
должны
их
забывать
Mais
j′ai
pas
fini
ma
virée,
nan,
j'ai
mis
les
grandes
voiles
Но
я
не
закончил
свою
поездку,
нет,
я
поднял
паруса
Et
levé
l′ancre,
quoi,
tu
pensais
qu'j′étais
sans
voix
И
снялся
с
якоря,
что,
ты
думала,
я
потерял
дар
речи?
J'ai
simplement
pris
le
temps
d'voir
Я
просто
взял
время,
чтобы
увидеть
Où
va
le
vent,
j′dois
garder
l′étincelle
dans
l'noir
Куда
дует
ветер,
я
должен
сохранить
искру
в
темноте
J′veux
rester
dans
la
course
Я
хочу
остаться
в
гонке
Puiser
dans
mes
ressources
Черпать
из
своих
ресурсов
Peu
importe
c'qu′on
gagne
ou
c'qu′on
perd
Неважно,
что
мы
выигрываем
или
проигрываем
Moi,
j'ai
encore
des
choses
à
faire
У
меня
ещё
есть
дела
Et
je
resterai
pas
sur
la
touche
И
я
не
останусь
в
стороне
Bien
qu'j′ai
parfois
voulu
tout
quitter,
quitter,
quitter,
quitter
Хотя
я
порой
хотел
всё
бросить,
бросить,
бросить,
бросить
Explosé,
à
bout
d′souffle
et
complètement
vidé
Взрывался,
задыхался
и
полностью
опустошался
Ça
nous
arrive
à
tous,
de
se
sentir
trop
épuisé
С
каждым
бывает,
что
чувствуешь
себя
слишком
измотанным
Et
brisé,
sans
once
d'idée
ni
objectif
dans
la
visée
И
разбитым,
без
единой
идеи
и
цели
в
прицеле
Mais
j′ai
toujours
voulu
tout
kicker,
kicker,
kicker,
kicker
Но
я
всегда
хотел
всё
взорвать,
взорвать,
взорвать,
взорвать
Que
le
public
devienne
fou
sur
quelques
textes
débités
Чтобы
публика
сходила
с
ума
от
нескольких
произнесенных
строк
Toutes
ces
soirées
avec
mes
loups,
scène
débridée,
levée
d'briquets
Все
эти
вечера
с
моими
волками,
безудержная
сцена,
поднятые
зажигалки
Électricité,
DJ,
fais-les
vibrer,
il
est
l′heure
de
briller
Электричество,
диджей,
заставь
их
вибрировать,
настало
время
сиять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Volodia Lemaire, Guillaume Roger Gerard Jousselin
Attention! Feel free to leave feedback.