Volt - Falso - Disstrack - translation of the lyrics into German

Falso - Disstrack - Volttranslation in German




Falso - Disstrack
Falso - Disstrack
Seni sevmediğimi biliyorsun
Du weißt, dass ich dich nicht liebe
Aferin bunu bile bile bana saygı duyarsın
Toll, obwohl du das weißt, respektierst du mich
Gölge neymiş 2015'e bak
Schau dir 2015 an, was Schatten bedeutet
'Volt & Amor' ikilisinden ayıkırsın
Du wirst es am Duo 'Volt & Amor' erkennen
Sanırırım Alanya'nın üvey evladısın
Ich glaube, du bist das Stiefkind von Alanya
Bu bir ensest ilişki tanırsın
Du kennst diese inzestuöse Beziehung
Şarkına baksana 'biz' ve 'siz' diyen o ağzına sıçayım
Schau dir dein Lied an, ich scheiße auf deinen Mund, der 'wir' und 'ihr' sagt
Tek yapamaz mısın?
Kannst du es nicht alleine?
Oyun hamurum Amor'u yapıp da bozuyorum
Ich forme und zerstöre meinen Knetgummi-Amor
Toz yutturuyorum ona küsüyor mu, kızıyor mu?
Ich lasse ihn Staub schlucken, ist er beleidigt, ist er wütend?
Kızdığını sanmıyorum
Ich glaube nicht, dass er wütend ist
Eski free'lerimizi hatırlayıp bir sigara yakıyosun, biliyorum
Du erinnerst dich an unsere alten Freestyles und zündest dir eine Zigarette an, ich weiß es
Bizleri gülmekten öldürebilirsin ancak; diss yapar ama diss yapmamış
Du kannst uns nur zum Lachen bringen; du machst Disses, hast aber keine gemacht
Tanıyan 50 kişinin 50'sine sorun aga
Frag die 50 Leute, die ihn kennen, Alter
Yarısından çoğu onu Volt'tan tanır
Die meisten kennen ihn durch Volt
Ne çetesi mafyası biz delikanlıyız
Was für eine Gang, Mafia, wir sind Ehrenmänner
Tanımazsın delikanlı ne demek biliyor musun?
Du kennst das nicht, weißt du, was ein Ehrenmann ist?
Orospu pezevengine güveniyorsa bana ne
Was geht es mich an, wenn sie einer Hure und einem Zuhälter vertraut
Güvendiğin o dağlarla ilgilenmiyorum
Ich interessiere mich nicht für die Berge, denen du vertraust
Viskini çekiyorum, masadan alıyorum
Ich nehme deinen Whiskey, ich nehme ihn vom Tisch
Onu ben içerim aga sana yasak
Ich trinke ihn, Alter, für dich ist er verboten
Çünkü eski manitaların gibisin reşit olamıyorsun
Weil du wie deine Ex-Freundinnen bist, du wirst nicht volljährig
Peşin ava çıkıyorum, hepsini tarıyorum!
Ich gehe auf die Jagd, ich scanne sie alle!
Mesele kapanıyor mu? Hayır hayır hayır aga çok çekeceksin
Ist die Sache erledigt? Nein, nein, nein, Alter, du wirst viel leiden
Mesaj atıyorsan özür diliyorsun ya da uyuşturucu parası dilenirsin
Wenn du eine Nachricht schreibst, entschuldigst du dich oder bettelst um Drogengeld
Seyirciler olarak Desibel için geliyoruz
Wir kommen als Zuschauer für Desibel
Sen sahnede reklam arası gibisin
Du bist wie eine Werbepause auf der Bühne
Kanalı değiştiriyor bütün Alanya; 07GANG! Piç mermi içindeki
Ganz Alanya schaltet um; 07GANG! Du Miststück, in der Kugel
Plomo'ya disslike, Plata o Plomo dinliyorsun evlat
Dislike für Plomo, du hörst Plata o Plomo, mein Kind
Takılberry snaplerinde ne işin var?
Was machst du in Takılberry Snaps?
Takılberry ne zamandan beridir bir gay bar? Rakı benim
Seit wann ist Takılberry eine Schwulenbar? Rakı gehört mir
Ama senin karakterin:
Aber dein Charakter:
'İç ulan' diye bağıran Ben Fero'nun yeteneği kadar
So viel wie das Talent von Ben Fero, der schreit: "Trink, verdammt"
Bence onun yeteneği senden iyi
Ich denke, sein Talent ist besser als deins
Çünkü senden hızlı gelişmekte olan rapçilerden o da
Weil er auch einer der Rapper ist, die sich schneller entwickeln als du
OHA GRRAAH!
OHA GRRAAH!
Gevşek adam insanlar seni de rapçi sanardı
Du Schlaffi, die Leute hätten dich auch für einen Rapper gehalten
Benimle takıldığın o zaman
Damals, als du mit mir rumgehangen hast
Bilirsin yanında ki Volt'tan ötürü sadece
Du weißt, nur wegen Volt an deiner Seite
Kovadan topla kafanı
Sammle deinen Kopf aus dem Eimer
Kovanları saçarım akrabaların kurtaracak seni
Ich verstreue die Patronenhülsen, werden dich deine Verwandten retten?
Sen papağanların kahramanısın
Du bist der Held der Papageien
Hayal dünyalarında ki Alanya çok başka başka
Das Alanya in ihren Fantasien ist ganz anders
Orada kralmış arkadaş ya
Da ist er wohl der König, mein Freund
Her gece kulüpler ve kaçamak
Jede Nacht Clubs und Seitensprünge
Ama gerçekler can acıtacak
Aber die Realität wird wehtun
Velisi kızınca sildik Gece şarkısını aga
Als ihre Erziehungsberechtigte sauer wurde, haben wir das Lied "Gece" gelöscht, Alter
Nedenini ikide bir sormayın bana
Fragt mich nicht ständig, warum
Ekibine tavsiyem dikkat edin ona
Ich empfehle deinem Team, auf sie aufzupassen
Başlarda iyidir şahit ararsanız
Am Anfang ist sie gut, wenn ihr Zeugen sucht
Gidip tanrıçasıyla konuşun
Geht und redet mit ihrer Göttin
O kulun arkasından konuşur
Sie redet hinter dem Rücken dieses Dieners
Dayak yer ve bizi tebrik eder
Sie wird verprügelt und gratuliert uns
Nasıl bir sevgiymiş destanmış moruk
Was für eine Liebe, was für eine Legende, Alter
Nefes almıyorum ki yabancılık çekmesin o
Ich atme nicht, damit sie sich nicht fremd fühlt
Cepleri çek dolu hiç legal işi yok
Ihre Taschen sind voller Schecks, sie hat keine legalen Geschäfte
Ex'leri boğazına diziyor
Sie reiht ihre Ex-Freunde um ihren Hals auf
Boğazında paylaştıklarımız görünüyor hala
Man sieht immer noch, was wir an ihrem Hals geteilt haben
Sana tavsiyemiz var, Denizli'de deniz yok
Wir haben einen Rat für dich, in Denizli gibt es kein Meer
Bunu aklına yazıp arkana koş, kaç
Merk dir das und lauf weg, lauf
Boş verip harçlığına çöküp ol hoş
Scheiß drauf, nimm ihr Taschengeld und hab Spaß
İzmir'e baksana dostlar çok
Schau dir Izmir an, da gibt es viele Freunde
Desp Moreno, Mesut Constantine
Desp Moreno, Mesut Constantine
Dersem fuck off ayıktın balon
Wenn ich sage, verpiss dich, hast du es kapiert, du Flasche
"Die motherfucker die" Go To Sleep ile
"Die motherfucker die" mit Go To Sleep
Günümüzü gün ediyorduk ama götünü kaldırdın tavana
Wir haben unsere Zeit genossen, aber du hast deinen Arsch in die Luft gestreckt
Bana bakıyorsun aga gözlerin hep havada
Du schaust mich an, Alter, deine Augen sind immer oben
Falakaya yatırırım ayık takılırım her an
Ich lege dich auf die Falaka, ich chille immer
Ayıkamazsın bunu sen, örnek alsana bizleri
Du kannst das nicht verstehen, nimm dir ein Beispiel an uns
Götünü korumadan önce götün olsun
Bevor du deinen Arsch beschützt, solltest du einen haben
Yeni söz vermeden eskileri tutsun
Bevor du neue Versprechen machst, halte die alten
Gelip öğren yine Rap'i benden
Komm und lerne wieder Rap von mir
Benimkini ovuşturup Alaaddin'i buldun
Du hast meinen gerieben und Aladin gefunden
Şöyle bir dostlarına bakıyorum
Ich schaue mir deine Freunde so an
Eskilerden hiçbirisi kalmamış onunla (ya!)
Keiner von den alten ist mehr bei ihr (ja!)
Sebebini yeni dostları da yakında görecek
Den Grund werden auch ihre neuen Freunde bald sehen
Onları da bulamayacak ahmak (ya!)
Sie werden sie auch nicht mehr finden, du Dummkopf (ja!)
Çünkü onun içinde bir göt var
Weil sie einen Arsch in sich hat
Ve de geç boşalıyor gerçek kişiliğini
Und sie kommt spät mit ihrer wahren Persönlichkeit
Yanımda sattı bu bebe kankalarına
Sie hat diese Kleine neben mir an ihre Kumpels verkauft
Kan şekeri hapını verip Ekstazi dedi
Sie hat ihnen Blutzuckertabletten gegeben und gesagt, es sei Ecstasy
Bizi aradı akşam Arda, demişti
Arda hat uns abends angerufen, er sagte
"Mert aga bu da ney lan?"
"Mert Alter, was ist das denn?"
Mert dedi "Patlamadı bomba?"
Mert sagte: "Ist die Bombe nicht explodiert?"
Arda'ya sorum şu: bu mudur adam he?
Meine Frage an Arda: Ist das ein Mann, he?
Bu çocuğa adam diyosanız aga karşı tarafınızdayız
Wenn ihr dieses Kind einen Mann nennt, Alter, dann sind wir auf der Gegenseite
Kusura bakma lüksünü tanımayız ona
Wir kennen den Luxus nicht, uns zu entschuldigen
'Freestyle king Volt' ediyordu nakavt
'Freestyle King Volt' hat ihn k.o. geschlagen
Bismillah flowlarım İstanbul'dan oraya kadar uzuyor uzuyor
Bismillah, meine Flows reichen von Istanbul bis dorthin
Senle şansı zorlamam kolay lokmasın bana
Ich versuche mein Glück nicht mit dir, du bist eine leichte Beute für mich
İstersen Manço Parkı'nda sıkıntı yok
Wenn du willst, im Manço Park, kein Problem
'Tantana' ekibi ile biz yan yana kovalıyorduk freestyle
Mit dem 'Tantana'-Team haben wir Freestyle gejagt
Evinde Justin Bieber'in aşk şarkılarına kapılıp gidiyordun
Du hast dich zu Hause von Justin Biebers Liebesliedern mitreißen lassen
Bir akşam evine Volt çıktı geldi seni baştan yarattı
Eines Abends kam Volt zu dir nach Hause und hat dich neu erschaffen
2016 Alanya sokakları Volt'un yancısı... Tanınırsın
2016, die Straßen von Alanya, Volts Anhänger... Du bist bekannt
Geri kafalı mısın?
Bist du zurückgeblieben?
Deniz anası gibisin hücrelerin bir sikime yaramıyor adamım
Du bist wie eine Qualle, deine Zellen taugen zu nichts, mein Freund
Ve sana senden bir sikim olmaz demiştim hatırla
Und ich habe dir gesagt, dass aus dir nichts wird, erinnerst du dich?
Artık öyle değilsin, bir sikim oldun alkışlıyoruz hep beraber
Jetzt bist du es nicht mehr, du bist was geworden, wir applaudieren alle zusammen
Kendine gel desen genel eve gider
Wenn du sagst, komm zu dir, geht sie ins Bordell
Sözleri çal Spin eşlik eder
Du klaust die Texte, Spin begleitet dich
Besledim onca yıl
Ich habe dich all die Jahre gefüttert
Onca sefer mevzunu çözdüm şahitler
Ich habe deine Probleme so oft gelöst, es gibt Zeugen
Beslendiğin kaba sıçtın sen
Du hast in den Napf geschissen, aus dem du gefressen hast
Sıkıntı yok Volt alışır gençler
Kein Problem, Volt gewöhnt sich an junge Leute
Kahpeliklerinize oscar vereceğim
Ich werde euren Gemeinheiten einen Oscar verleihen
"Mert, Revo, Lethal, Volt" Boş adamlardan kurtuluyoruz
"Mert, Revo, Lethal, Volt" Wir werden die leeren Typen los
O sebepten onu evine gönderiyoruz
Deshalb schicken wir sie nach Hause
Yeteneklisin ortama göre renk değiştirebiliyorsun
Du bist talentiert, du kannst deine Farbe je nach Umgebung ändern
Arkamızdan konuşup önümüze gelip kelime yapıyosun özür ile karışık
Du redest hinter unserem Rücken und kommst dann zu uns und laberst mit Entschuldigungen
Bu nasıl bir alaşım? Nedir senin amacın? Farklarımız apaçık
Was ist das für eine Legierung? Was ist dein Ziel? Unsere Unterschiede sind offensichtlich
Ava çıkalım açılın açılarını bölelim
Lasst uns auf die Jagd gehen, teilt euch auf, lasst uns ihre Winkel teilen
Acılarını çıkarıp aşı yapalım ortak
Lasst uns ihre Schmerzen nehmen und daraus eine Impfung machen, mein Partner
İç, sıç, yat senin ömrüm bu
Trink, scheiß, schlaf, das ist dein Leben
Birileri ölünce şarkı yapan bir zavallısın
Du bist ein armer Kerl, der Lieder macht, wenn jemand stirbt
Ancak bu şarkıyla işler değişir;
Aber mit diesem Lied ändern sich die Dinge;
Müzik silahım seni gömüyorum aptal
Musik ist meine Waffe, ich begrabe dich, du Idiot
Diyebilir misin aga işler yolunda
Kannst du sagen, Alter, dass alles in Ordnung ist?
Kariyerinin zirvesi 10.000$'a bakıyorum ama
Ich sehe mir den Höhepunkt deiner Karriere an, 10.000 Dollar, aber
Gelip seni vurmak çocuk oyuncağı
Dich zu schlagen ist ein Kinderspiel
Konu komşu duyacak bunu rezil olucan
Die Nachbarn werden es hören, du wirst dich blamieren
Kapa tel'i bulacağız yerini göt olucan
Mach das Handy aus, wir finden dich, du wirst zum Arschloch
Kafalarımızı kırıp aralara sızıcaz
Wir werden uns bekiffen und in die Zwischenräume schleichen
Demedi demeyin bize rapimiz emeğin elli tonu
Sagt nicht, wir hätten es euch nicht gesagt, unser Rap ist die fünfzig Schattierungen der Arbeit
Senin gözlerinin altına da
Und unter deinen Augen
Karanın en koyu tonunu makyaj olarak bırakıyor yumruk
hinterlässt die Faust den dunkelsten Ton von Schwarz als Make-up
Deli dolu zaferimiz olur
Unser Sieg wird verrückt sein
Açıp bir bira klibi çekip tanıttım Alanya'da
Ich habe ein Bier-Video gedreht und es in Alanya vorgestellt
'Vay burası neresi?' diyordun o sırada
Du hast dich gefragt: "Wow, wo ist das?"
Fame'i yaşadın aga fame olmadan ama
Du hast den Ruhm erlebt, Alter, ohne berühmt zu sein, aber
Sebebi benim eserim mesele yapma bana
Der Grund dafür ist mein Werk, mach mir keine Vorwürfe
Sesini keseriz esir oluyosun hepimize sen
Wir schneiden dir die Stimme ab, du wirst unser Sklave, du
Meselesi mesaj atan ergenler
Das Problem sind Teenager, die Nachrichten schreiben
Adamlık dersini al bizden ya da Desibel'e sor ondan öğren
Lerne von uns, wie man ein Mann ist, oder frag Desibel, lerne von ihm
(Yemedim, yedirdim. İçmedim, içirdim. Öğrettim her şeyi sana...)
(Ich habe nicht gegessen, ich habe dich gefüttert. Ich habe nicht getrunken, ich habe dich trinken lassen. Ich habe dir alles beigebracht...)
Kendime paha biçemiyorum o boş kumbara
Ich kann mir selbst keinen Preis geben, sie ist ein leeres Sparschwein
Mersin'de paspas çok var paran
In Mersin gibt es viele Fußmatten, du hast Geld
Bize boş yapma lan!
Laber uns nicht voll!
Gucci'ye gerek yok zaten Photoshop var
Du brauchst kein Gucci, es gibt ja Photoshop
Kulağın varsa bu diss'e tek bir cevabın olur
Wenn du Ohren hast, gibt es nur eine Antwort auf diesen Diss
"Adam iyi sikmiş lan"
"Der Typ hat gut gefickt"
Değil mi?
Nicht wahr?





Writer(s): Volt

Volt - Falso (Disstrack)
Album
Falso (Disstrack)
date of release
04-05-2019



Attention! Feel free to leave feedback.