Voltage - Oulala - translation of the lyrics into German

Oulala - Voltagetranslation in German




Oulala
Oulala
Ça dit quoi dans la zone, zone, zone? Eh, eh
Was geht so in der Gegend, Gegend, Gegend? Eh, eh
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Hier wird Gras geraucht, hier wird Gras geraucht
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Hier wird Gras geraucht, hier wird Gras geraucht
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Hier wird Gras geraucht, hier wird Gras geraucht
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Hier wird Gras geraucht, hier wird Gras geraucht
En buvette j'esquive la BAC avec mes couz'
In der Kneipe weiche ich der Polizei mit meinen Cousins aus
J'fume trop la beuh on m'a dit Jul vas-y doucement
Ich rauche zu viel Gras, man hat mir gesagt, Jul, mach mal langsam
Le fou il m'fait même pas un sous il fait
Der Verrückte gibt mir nicht mal einen Cent, er macht
Il m'fait l'andouille il part en couille frérot ses potes l'ont tous quitté
Er stellt sich dumm an, er dreht durch, Süße, seine Freunde haben ihn alle verlassen
J'ai passé tout mon temps à voir mes petits galérer
Ich habe meine ganze Zeit damit verbracht, meine kleinen Kumpel beim Kämpfen zu sehen
Quand j'vois qu'y'en a qui m'tournent le dos
Wenn ich sehe, dass manche mir den Rücken kehren
Bah d'un côté j'm'en bats les reins
Na ja, einerseits ist es mir egal
J't'ai estimé gros tu valais rien
Ich habe dich geschätzt, Babe, du warst nichts wert
J'raconte c'que je vie j'aurais pas parlé si j'savais rien
Ich erzähle, was ich lebe, ich hätte nichts gesagt, wenn ich nichts gewusst hätte
Et j'ai vu plein de gens faire les blindés
Und ich habe viele Leute gesehen, die so taten, als wären sie reich
Sont pleins de feintes en fait c'est que des dindes
Sie sind voller Täuschungen, in Wirklichkeit sind sie nur Puten
Ils parlent mal derrière l'écran ils font plein de
Sie reden schlecht hinter dem Bildschirm, sie machen viel
Si ils touchent petit frère j'm'en prends à l'un d'eux
Wenn sie meinen kleinen Bruder anfassen, werde ich mich an einen von ihnen wenden
Ils parlent mal derrière l'écran ils font plein de
Sie reden schlecht hinter dem Bildschirm, sie machen viel
Si ils touchent petit frère j'm'en prends à l'un d'eux
Wenn sie meinen kleinen Bruder anfassen, werde ich mich an einen von ihnen wenden
Haut les mains j'me sens mal aimé
Hände hoch, ich fühle mich ungeliebt
Alors c'est ça les mecs maintenant ça pense qu'à s'allumer
Also so ist das, Leute, jetzt denkt man nur noch ans Streiten
Oulala regarde sa tête qu'il est laid
Oulala, schau dir sein Gesicht an, wie hässlich er ist
Ils sont sont jaloux ils parlent de moi ils veulent me rendre fêlé-lé-lé
Sie sind eifersüchtig, sie reden über mich, sie wollen mich verrückt machen
Haut les mains j'me sens mal aimé
Hände hoch, ich fühle mich ungeliebt
Alors c'est ça les mecs maintenant ça pense qu'à s'allumer
Also so ist das, Leute, jetzt denkt man nur noch ans Streiten
Oulala regarde sa tête qu'il est laid
Oulala, schau dir sein Gesicht an, wie hässlich er ist
C'est ça
So ist es
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Ça fait oulala
Das macht oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Ça fait oulala
Das macht oulala
Des années de jours j'me vois même pas brillé
Seit Jahren sehe ich mich nicht mal glänzen
Les gens veulent me parler comme si j'étais mal
Die Leute wollen mit mir reden, als ob es mir schlecht ginge
Un tracteur, une moto bienvenue dans mon quartier
Ein Traktor, ein Motorrad, willkommen in meinem Viertel
Ça fume de la beuh avant de pouvoir se tailler dans les bals
Hier wird Gras geraucht, bevor man sich auf den Bällen vergnügt
Fini ton coup, les mecs te prennent pour un fou
Beende deinen Zug, die Leute halten dich für verrückt
Ça se touche sous dans la douche et ça fait du bouche à bouche
Man fasst sich in der Dusche an und gibt sich Mund-zu-Mund-Beatmung
Ça drogue aux cola et c'est normal
Man nimmt Drogen mit Cola und das ist normal
On demande du sucre comme être en manque de tabac
Man fragt nach Zucker, als ob man Tabakmangel hätte
Je rentre dans le tièque et je m'en fous de la terre
Ich betrete das Viertel und kümmere mich nicht um die Welt
C'est pas différents de l'époque de mon père
Es ist nicht anders als zu Zeiten meines Vaters
Même la moula a fini par me pisté
Sogar das Geld hat mich am Ende verfolgt
Ils parlent derrière l'écran ils sont blindé
Sie reden hinter dem Bildschirm, sie sind reich
Je fais mes coups et je suis fous de t'a tête
Ich mache meine Sachen und ich bin verrückt nach deinem Gesicht
Je suis dans mon délire ça commence à me faire chier
Ich bin in meinem Wahn, das fängt an, mich zu nerven
Il ya des jours ça peut aller bien mais le reste j'me fous
Es gibt Tage, da kann es gut laufen, aber den Rest ist es mir egal
Haut les mains j'me sens mal aimé
Hände hoch, ich fühle mich ungeliebt
Alors c'est ça les mecs maintenant ça pense qu'à s'allumer
Also so ist das, Leute, jetzt denkt man nur noch ans Streiten
Oulala regarde sa tête qu'il est laid
Oulala, schau dir sein Gesicht an, wie hässlich er ist
Ils sont sont jaloux ils parlent de moi ils veulent me rendre fêlé-lé-lé
Sie sind eifersüchtig, sie reden über mich, sie wollen mich verrückt machen
Haut les mains j'me sens mal aimé
Hände hoch, ich fühle mich ungeliebt
Alors c'est ça les mecs maintenant ça pense qu'à s'allumer
Also so ist das, Leute, jetzt denkt man nur noch ans Streiten
Oulala regarde sa tête qu'il est laid
Oulala, schau dir sein Gesicht an, wie hässlich er ist
C'est ça
So ist es
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Ça fait oulala
Das macht oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Oulala
Ça fait oulala
Das macht oulala
Ça dit quoi dans la zone, zone, zone? Eh, eh
Was geht so in der Gegend, Gegend, Gegend? Eh, eh
C'est le V, c'est le J
Das ist das V, das ist das J





Writer(s): Julien Mari, Walid Georgey, Samy Emara, Chady Emara


Attention! Feel free to leave feedback.