Lyrics and translation Voltage feat. Nolight - Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'espère
que
tu
te
rappelle
надеюсь
ты
помнишь
On
voulait
sortir
de
la
merde
Мы
хотели
выбраться
из
дерьма
On
voulait
trouver
les
clefs
non
j'te
dirais
plus
ma
belle
Мы
хотели
найти
ключи,
нет,
я
бы
больше
не
сказал
тебе,
мой
милый
Depuis
le
temps
j'ai
décrocher
j'peux
pas
compter
les
années
С
тех
пор,
как
я
взял,
я
не
могу
сосчитать
годы
Cinq
ans
que
c'est
la
même
Пять
лет
было
то
же
самое
Tu
t'en
prend
à
toi
même
j'ai
plus
rien
à
donner
Ты
винишь
себя,
мне
нечего
дать
Fait
tourner
le
donnée
je
ferais
pas
ma
vie
avec
Вращайте
данные,
я
бы
не
стал
с
этим
жить
Toi
tu
m'fais
le
mec
Ты
делаешь
меня
парнем
Je
vais
tous
les
lever
Я
подниму
их
всех
Je
vais
tous
les
lever
Я
подниму
их
всех
Il
faut
que
je
perce
я
должен
сверлить
Non
personne
viendra
me
percé
Никто
не
придет
пронзить
меня
La
confiance
j'la
donne
à
personne
Поверь,
я
никому
не
отдам
On
perd
du
temps
on
n'est
pas
pressé
Мы
теряем
время,
мы
не
торопимся
On
se
mettait
à
l'aise
tu
me
la
mis
a
l'envers
mais
tu
me
l'avais
pas
dis
Мы
устроились
поудобнее,
ты
перевернул
его,
но
ты
не
сказал
мне
Mais
moi
J'me
rappelle
quand
j'te
faisait
de
la
peine
t'étais
au
paradis
Но
я
помню,
когда
я
сделал
тебе
больно,
ты
был
в
раю
En
vrai
y'a
pas
de
sentiment
На
самом
деле
нет
чувства
A
peine
que
je
me
suis
vidé
Едва
ли
я
опустошил
себя
Elle
m'parle
je
lui
dit
gentiment
ho
ma
bella
j'ai
pas
compris
Она
говорит
со
мной,
я
говорю
ей
красиво,
хо
моя
красавица,
я
не
понимаю
Ho
mon
bébé
quand
j'te
vois
près
de
mon
lit
Хо,
мой
малыш,
когда
я
вижу
тебя
возле
моей
кровати
Je
ressent
ta
douceur
et
ta
fraîcheur
aussi
Я
чувствую
твою
сладость
и
твою
свежесть
Je
crois
que
dans
ma
tête
je
pense
dans
un
vide
Я
думаю
в
своей
голове,
я
думаю
в
вакууме
Même
si
j'sais
que
l'amour
ne
nous
sépare
jamais
mort
Даже
если
я
знаю,
что
любовь
никогда
не
разлучит
нас
мертвыми
On
se
retrouvera
dans
une
tombe
aussi
Мы
тоже
встретимся
в
могиле
En
tristesse
c'est
fini
В
печали
все
кончено
Je
te
l'avais
promis
я
обещал
тебе
Je
picole
toute
la
nuit
я
пью
всю
ночь
Pour
noyer
mes
soucis
Чтобы
утопить
мои
заботы
Dans
mon
calbut
c'est
le
fuego
В
моем
калбуте
это
fuego
J'suis
pas
le
plus
beau
mais
t'inquiète
j'suis
chaud
Я
не
самая
красивая,
но
не
волнуйся,
я
горячая
J'voulais
pas
que
tu
me
largue
Я
не
хотел,
чтобы
ты
оставил
меня
Mais
comment
te
l'expliquer
Но
как
тебе
это
объяснить
Si
tout
le
temps
tu
me
nargue
Если
ты
все
время
дразнишь
меня
Je
risque
de
m'énerver
я
могу
разозлиться
On
se
mettait
à
l'aise
tu
me
la
mis
a
l'envers
mais
tu
me
l'avais
pas
dis
Мы
устроились
поудобнее,
ты
перевернул
его,
но
ты
не
сказал
мне
Mais
moi
J'me
rappelle
quand
j'te
faisait
de
la
peine
t'étais
au
paradis
Но
я
помню,
когда
я
сделал
тебе
больно,
ты
был
в
раю
En
vrai
y'a
pas
de
sentiment
На
самом
деле
нет
чувства
A
peine
que
je
me
suis
vidé
Едва
ли
я
опустошил
себя
Elle
m'parle
je
lui
dit
gentiment
ho
ma
bella
j'ai
pas
compris
Она
говорит
со
мной,
я
говорю
ей
красиво,
хо
моя
красавица,
я
не
понимаю
Je
t'ai
reconnu
quand
je
t'ai
croisé
dans
la
ville
Я
узнал
тебя,
когда
увидел
тебя
в
городе
J'ai
voulus
t'aborder
mais
je
suis
pas
très
habit
Я
хотел
подойти
к
тебе,
но
я
не
очень
привык
Tu
es
encore
plus
belle
quand
tu
enlèves
tes
habits
Ты
еще
красивее,
когда
раздеваешься
Le
problème
t'es
amis
Проблема
в
том,
что
вы
друзья
Ils
n'ont
pas
confiance
en
moi
ils
me
voyaient
tous
débile
Они
не
доверяют
мне,
они
все
считали
меня
глупым
Je
viendrai
te
chercher
ce
soir
prépare
toi
pour
minuit
Я
заберу
тебя
сегодня
вечером,
будь
готов
к
полуночи.
Et
c'est
dans
ma
tête
les
démons
des
minuit
И
это
в
моей
голове
полуночные
демоны
Ma
djella
tu
fera
comme
t'as
envie
Моя
джелла
ты
будешь
делать
что
хочешь
Désolé
mon
bébé
les
années
sont
passées
Прости,
детка,
годы
прошли
Maintenant
j'me
reconnaît
plus
je
sais
pas
si
j'ai
changé
Теперь
я
больше
не
узнаю
себя,
я
не
знаю,
изменился
ли
я
Qu'es
que
je
vais
dire
sans
toi
dit
le
moi
Что
я
скажу
без
тебя,
скажи
мне
Je
me
suis
donné
du
mal
a
te
loger
sous
mon
toit
Я
пошел
на
многое,
чтобы
разместить
тебя
под
своей
крышей
L'amour
que
je
te
porte
je
l'ai
cambriolé
Любовь,
которую
я
испытываю
к
тебе,
я
украл.
Et
ton
cœur
je
l'ai
emprisonné
И
твое
сердце
я
заключил
в
тюрьму
T'inquiète
je
t'attendrai
Не
волнуйся,
я
буду
ждать
тебя
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
меня
On
se
mettait
à
l'aise
tu
me
la
mis
a
l'envers
mais
tu
me
l'avais
pas
dis
Мы
устроились
поудобнее,
ты
перевернул
его,
но
ты
не
сказал
мне
Mais
moi
j'me
rappelle
quand
j'te
faisait
de
la
peine
t'étais
au
paradis
Но
я
помню,
когда
я
сделал
тебе
больно,
ты
был
в
раю
En
vrai
y'a
pas
de
sentiment
На
самом
деле
нет
чувства
A
peine
que
je
me
suis
vidé
Едва
ли
я
опустошил
себя
Elle
m'parle
je
lui
dit
gentiment
ho
ma
bella
j'ai
pas
compris
Она
говорит
со
мной,
я
говорю
ей
красиво,
хо
моя
красавица,
я
не
понимаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Dallier
Attention! Feel free to leave feedback.