Lyrics and translation Voltaire feat. Aurelio Voltaire - Blue-eyed Matador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue-eyed Matador
Голубоглазый матадор
On
a
slab
I
awake
на
плите
я
просыпаюсь
And
im
freezing
и
мерзну.
There
is
a
light
up
ahead
Впереди
свет,
And
i
rise
и
я
поднимаюсь
And
float
through
the
air
и
парю
в
воздухе,
Through
a
tunnel
сквозь
туннель.
Now
the
light's
up
ahead
Теперь
свет
прямо
передо
мной.
In
the
bull
ring
I
stand
на
арене
для
боя
быков
я
стою.
There
is
a
bull
up
ahead
Впереди
бык,
Haha!
I
get
it!
Im
dead!
Ха-ха!
Я
понял!
Я
мертв!
And
this
whole
Charade's
a
fight
И
весь
этот
маскарад
— битва
Red
eyed
fiend
Красноглазый
бес
Lunges,
I
turn
бросается,
я
уворачиваюсь,
While
skeletal
picadores
пока
скелеты-пикадоры
Stab
away
at
the
beast
колют
зверя.
I
lay
my
eyes
on
the
Devil
Я
обращаю
свой
взор
на
Дьявола.
Once
again,
I
lay
Снова
я
смотрю.
There
in
the
stands
Там,
на
трибунах,
Something
grabs
my
attention
что-то
привлекает
мое
внимание,
Like
it
is
calling
to
me
словно
зовет
меня.
With
eyes
like
the
sea
с
глазами,
как
море.
Is
she
an
Angel
Она
ангел,
Sent
to
watch
over
me?
посланный
присматривать
за
мной?
I
lay
my
eyes
on
the
Devil
Я
обращаю
свой
взор
на
Дьявола.
Once
again,
I
lay
Снова
я
смотрю.
Suddenly
I
remember
Внезапно
я
вспоминаю
The
girl
with
eyes
like
the
sea
девушку
с
глазами,
как
море.
She
winks
Она
подмигивает
And
she
smiles
gently
и
нежно
улыбается,
As
the
bull
runs
straight
into
me
когда
бык
бежит
прямо
на
меня.
I
lay
my
eyes
on
the
Devil
Я
обращаю
свой
взор
на
Дьявола.
Blue-Eyes
Matador!
Голубоглазый
матадор!
I
fell
for
your
wicked
disguise
Я
попался
на
твою
дьявольскую
уловку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregor Kitzis, Voltaire
Attention! Feel free to leave feedback.