Voltaire feat. Aurelio Voltaire - Cantina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Voltaire feat. Aurelio Voltaire - Cantina




Cantina
Кантина
Well I went down to Mos Eisley for a converter
Ну, я отправился в Мос-Эйсли за преобразователем,
Hell you know how hot it gets on Tatooine
Черт, ты же знаешь, какая жара на Татуине.
Well then I saw that there cantina
И тут я увидел эту кантину,
I′ll go in for an Orangina
Решил зайти выпить "Оранжины".
I heard it was rough, but how bad could it be?
Я слышал, там жестко, но насколько плохо это может быть?
Well I walked through the door, and the music stopped (dead...)
Я вошел, и музыка стихла (мертво...)
All manner of men and beasts were staring at me
Всевозможные люди и твари уставились на меня.
Seems just one week before,
Похоже, всего неделю назад
Their Twi'lek slave girl walked out the door
Их рабыня-тви'лек сбежала,
And I guess I was the next best thing they′d seen
И, похоже, я был лучшей заменой, которую они видели.
I lost more than my heart in that Cantina
Я потерял в той кантине больше, чем сердце,
I left my manhood there on Tatooine
Я оставил свою мужественность там, на Татуине.
Son, it don't mean you're weak
Сынок, это не значит, что ты слабак,
If you turn the other cheek
Если подставляешь другую щеку,
But if you spread ′em both for Jabba, son, you ain′t a man
Но если раздвинул обе для Джаббы, сынок, ты не мужик.
I was hit over the head by ol' Han Solo
Меня ударил по голове старый Хан Соло,
I′d have never guessed that pirate was a homo
Никогда бы не подумал, что этот пират - гомосек.
I woke up next to Chewbacca
Я очнулся рядом с Чубаккой,
I was smeared in Wookiee ca-ca
Измазанный вуки-какашками.
And what they did to my poor nipples was a no-no
А то, что они сделали с моими бедными сосками, было совсем ни-ни.
Oh Greedo greedily grabbed his green weenie
О, Гридо жадно схватил свой зеленый член,
And he yanked that sucker 'til it wasn′t so teeny
И дергал этого засранца, пока он не стал огромным.
He pulled me into Jabba's hut
Он затащил меня в хижину Джаббы,
He stared intently at my butt
Он пристально смотрел на мою задницу,
And then he oo-ta-too-ta′ed me with his zucchini
А потом он ута-ту-тал меня своим кабачком.
I lost more than my heart in that Cantina
Я потерял в той кантине больше, чем сердце,
I left my manhood there on Tatooine
Я оставил свою мужественность там, на Татуине.
Son, it don't mean you're weak
Сынок, это не значит, что ты слабак,
If you turn the other cheek
Если подставляешь другую щеку,
But if you spread ′em both for Jabba, son, you ain′t a man
Но если раздвинул обе для Джаббы, сынок, ты не мужик.
Take it away, boys...
Давай, ребята...
Well the guy walked up and said, "My friend doesn't like you."
Ну, парень подошел и сказал: "Мой друг тебя не любит".
(I said, "Sorry.")
сказал: "Извини.")
He said "I don′t like you either, you better watch yourself."
Он сказал: "Ты мне тоже не нравишься, тебе лучше быть осторожнее".
(I think his name was Tom Waits)
(Кажется, его звали Том Уэйтс)
Then some old dude who taught Vader
Потом какой-то старик, который учил Вейдера,
Chopped his arm off with a saber
Отрубил ему руку саблей,
That later made for one red hot anal invader
Которая позже стала раскаленным анальным захватчиком.
I was broken on the floor beat to a stupor
Я был сломлен, лежал на полу, избитый до бесчувствия,
Then I was saved; there at the door were ten stormtroopers
Потом меня спасли; у двери стояли десять штурмовиков.
But then my hope faded away
Но потом моя надежда угасла,
I didn't know they cloned ′em gay
Я не знал, что их клонировали геями,
And they each took turns stormtroopin' me in the pooper
И каждый из них по очереди штурмовал меня в задницу.
I lost more than my heart in that Cantina
Я потерял в той кантине больше, чем сердце,
I left my manhood there on Tatooine
Я оставил свою мужественность там, на Татуине.
Son, it don′t mean you're weak
Сынок, это не значит, что ты слабак,
If you turn the other cheek
Если подставляешь другую щеку,
Which is why I still go there every week.
Вот почему я до сих пор хожу туда каждую неделю.





Writer(s): Gregor Kitzis, Voltaire


Attention! Feel free to leave feedback.