Lyrics and translation Voltaire - Blue-Eyed Matador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue-Eyed Matador
Голубоглазый матадор
Here,
on
the
slab
I
awake
Здесь,
на
плите,
я
просыпаюсь
And
I′m
freezing
И
я
замерзаю
There
is
a
light
up
ahead
Впереди
свет
And
I
rise
and
float
through
the
air
И
я
поднимаюсь
и
парю
в
воздухе
Through
a
tunnel
Сквозь
туннель
Now
the
light's
up
ahead
Теперь
свет
впереди
Here,
in
a
bullring
I
stand
Вот,
я
стою
на
арене
для
боя
быков
There
is
a
bull
up
ahead
Впереди
бык
And
I
laugh,
′Ha
ha
ha'
И
я
смеюсь:
"Ха-ха-ха"
I
get
it,
I'm
dead
Понял,
я
мертв
And
this
whole
charade′s
И
весь
этот
маскарад
A
fight
for
my
soul
Битва
за
мою
душу
Red-eyed
fiend
Красноглазый
бес
Lunges
I
turn
while
Бросается,
я
уворачиваюсь,
пока
Skeletal
picadores
Скелетные
пикадоры
Stab
away
at
the
beast
Колят
зверя
I
lay,
I
lay,
I
lay,
I
lay
Я
падаю,
падаю,
падаю,
падаю
I
lay
my
eyes
on
the
Devil
Мой
взгляд
падает
на
Дьявола
Oh
fate,
once
again
I
lay
О,
судьба,
я
снова
падаю
I
lay,
I
lay,
I
lay
Я
падаю,
падаю,
падаю
There
in
the
stands
something
grabs
Вдруг
на
трибунах
что-то
привлекает
My
attention
Мое
внимание
Like
it
is
calling
to
me
Словно
зовет
меня
It′s
a
girl
with
eyes
like
the
sea
Это
девушка
с
глазами,
как
море
Is
she
an
angel
sent
to
watch
over
me?
Она
ангел,
посланный
присматривать
за
мной?
I
lay,
I
lay,
I
lay,
I
lay
Я
падаю,
падаю,
падаю,
падаю
I
lay
my
eyes
on
the
Devil
Мой
взгляд
падает
на
Дьявола
Oh
fate,
once
again
I
lay
О,
судьба,
я
снова
падаю
I
lay,
I
lay,
I
lay
Я
падаю,
падаю,
падаю
Suddenly
I
remember
Внезапно
я
вспоминаю
The
girl
with
eyes
like
the
sea
Девушку
с
глазами,
как
море
I
turn,
she
winks
and
she
smiles
gently
Я
поворачиваюсь,
она
подмигивает
и
нежно
улыбается
While
the
bull
runs
straight
into
me
Пока
бык
бежит
прямо
на
меня
I
lay,
I
lay,
I
lay,
I
lay
Я
падаю,
падаю,
падаю,
падаю
I
lay
my
eyes
on
the
Devil
Мой
взгляд
падает
на
Дьявола
'Blue-eyed
matador′,
I
cried
"Голубоглазая
матадорша",
- крикнул
я,
I
fell
for
your
wicked
disguise.
Я
попался
на
твою
дьявольскую
уловку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregor Kitzis, Voltaire
Attention! Feel free to leave feedback.