Lyrics and translation Voltaire - Cantina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
went
down
to
Mos
Eisley
for
a
converter
Ну,
я
отправился
в
Мос-Эйсли
за
конвертером,
Hell
you
know
how
hot
it
gets
on
Tatooine
Ты
же
знаешь,
какая
жара
на
Татуине.
Well
then
I
saw
that
there
cantina
И
вот
я
увидел
эту
кантину,
I′ll
go
in
for
an
Orangina
Решил
зайти
выпить
"Оранжины".
I
heard
it
was
rough,
but
how
bad
could
it
be?
Я
слышал,
там
жестко,
но
насколько
все
плохо?
Well
I
walked
through
the
door,
and
the
music
stopped
(dead...
[Gulp])
Я
вошел,
и
музыка
стихла
(мертво...
[Глоток])
All
manner
of
men
and
beasts
were
staring
at
me
Всевозможные
люди
и
твари
уставились
на
меня.
Seems
just
one
week
before,
Видимо,
всего
неделю
назад
Their
Twi'lek
slave
girl
walked
out
the
door
Их
рабыня-тви'лек
сбежала,
And
I
guess
I
was
the
next
best
thing
they′d
seen
И,
похоже,
я
был
лучшей
заменой,
которую
они
видели.
I
lost
more
than
my
heart
in
that
Cantina
Я
потерял
в
той
кантине
больше,
чем
сердце,
I
left
my
manhood
there
on
Tatooine
Я
оставил
свою
мужественность
там,
на
Татуине.
Son,
it
don't
mean
you're
weak
Сынок,
это
не
значит,
что
ты
слабак,
If
you
turn
the
other
cheek
Если
подставишь
другую
щеку,
But
if
you
spread
′em
both
for
Jabba,
son,
you
ain′t
a
man
Но
если
раздвинешь
обе
для
Джаббы,
сынок,
ты
не
мужик.
I
was
hit
over
the
head
by
ol'
Han
Solo
Меня
ударил
по
голове
старый
Хан
Соло,
I′d
done
never
guessed
that
pirate
was
a
homo
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
этот
пират
- гомосек.
I
woke
up
next
to
Chewbacca
Я
очнулся
рядом
с
Чубаккой,
I
was
smeared
in
wookie
caca
Измазанный
вуки-какашками.
And
what
they
did
to
my
poor
nipples
was
a
no-no
А
то,
что
они
сделали
с
моими
бедными
сосками,
было
совсем
ни
к
чему.
Oh
Greedo
greedily
grabbed
his
green
weenie
О,
Гридо
жадно
схватил
свой
зеленый
член,
And
he
yanked
that
sucker
'til
it
wasn′t
so
teeny
И
дергал
этого
засранца,
пока
тот
не
стал
огромным.
He
pulled
me
into
Jabba's
hut
Он
затащил
меня
в
хижину
Джаббы,
He
stared
intently
at
my
butt
Он
пристально
смотрел
на
мою
задницу,
And
then
he
oo-ta-too-ta′ed
me
with
his
zucchini
А
потом
он
у-та-ту-тал
меня
своим
кабачком.
I
lost
more
than
my
heart
in
that
Cantina
Я
потерял
в
той
кантине
больше,
чем
сердце,
I
left
my
manhood
there
on
Tatooine
Я
оставил
свою
мужественность
там,
на
Татуине.
Son,
it
don't
mean
you're
weak
Сынок,
это
не
значит,
что
ты
слабак,
If
you
turn
the
other
cheek
Если
подставишь
другую
щеку,
But
if
you
spread
′em
both
for
Jabba,
son,
you
ain′t
a
man
Но
если
раздвинешь
обе
для
Джаббы,
сынок,
ты
не
мужик.
Take
it
away,
boys...
Давай,
ребята...
(Band
instrumental)
(Инструментальная
часть)
Well
the
guy
walked
up
and
said,
"My
friend
doesn't
like
you".
Ну,
подошел
парень
и
сказал:
"Ты
не
нравишься
моему
другу".
(I
said,
"Sorry.")
(Я
сказал:
"Извините.")
He
said
"I
don′t
like
you
either,
you
better
watch
yourself."
Он
сказал:
"Ты
мне
тоже
не
нравишься,
тебе
лучше
быть
осторожнее".
(I
think
his
name
was
Tom
Waits)
(Кажется,
его
звали
Том
Уэйтс)
Then
some
old
dude
who
taught
Vader
Потом
какой-то
старик,
который
учил
Вейдера,
Chopped
his
arm
off
with
a
saber
Отрубил
ему
руку
световым
мечом,
That
later
made
for
one
red
hot
anal
invader
Который
позже
стал
раскаленным
анальным
захватчиком.
I
was
broken
on
the
floor
beat
to
a
stupor
Я
был
сломлен
на
полу,
избит
до
бесчувствия,
Then
I
was
saved
there
at
the
door
were
ten
stormtroopers
Но
потом
меня
спасли
- у
двери
стояли
десять
штурмовиков.
But
then
my
hope
faded
away
Но
потом
моя
надежда
угасла,
I
didn't
know
they
cloned
′em
gay
Я
не
знал,
что
их
клонировали
геями,
And
they
each
took
turns
stormtroopin'
me
in
the
pooper
И
они
по
очереди
штурмовали
меня
в
задний
проход.
I
lost
more
than
my
heart
in
that
Cantina
Я
потерял
в
той
кантине
больше,
чем
сердце,
I
left
my
manhood
there
on
Tatooine
Я
оставил
свою
мужественность
там,
на
Татуине.
Son,
it
don′t
mean
you're
weak
Сынок,
это
не
значит,
что
ты
слабак,
If
you
turn
the
other
cheek
Если
подставишь
другую
щеку,
Which
is
why
I
still
go
there
every
week.
Вот
почему
я
все
еще
хожу
туда
каждую
неделю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregor Kitzis, Voltaire
Attention! Feel free to leave feedback.