Lyrics and translation Voltaire - Graveyard Picnic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Graveyard Picnic
Пикник на кладбище
When
I
find
the
living
a
bore
Когда
живые
мне
наскучат,
There′s
a
place
I
go
Есть
местечко,
куда
я
иду.
I
answer
the
call,
go
over
a
wall
Отвечаю
на
зов,
перелезаю
через
стену,
Where
the
crosses
are
all
in
a
row
Где
кресты
стоят
в
ряд.
I
mind
the
trees,
get
down
on
my
knees
Осторожно
обхожу
деревья,
становлюсь
на
колени,
There's
a
hole
in
the
gate
В
воротах
есть
дыра.
I
look
around,
that
I
won′t
be
found
Осматриваюсь,
чтобы
меня
не
нашли,
And
sit
down
next
to
his
grave
И
сажусь
рядом
с
его
могилой.
If
you
squirm
at
the
Conqueror
Worm
Если
ты
боишься
Покоряющего
Червя,
This
is
no
place
for
thee
Тебе
здесь
не
место.
Or
if
you
fright
at
the
mere
sight
Или
если
тебя
пугает
один
лишь
вид
Of
the
corpse
of
my
Annabel
Lee
Тела
моей
Аннабель
Ли,
If
you
fear
there's
something
you
hear
Если
ты
боишься
услышать
что-то,
A
heart
beating
under
the
floor
Сердце,
бьющееся
под
землей,
Still
your
heart,
there's
no
need
to
start
Успокой
свое
сердце,
не
нужно
пугаться,
It′s
just
me
having
tea
with
Lenore
Это
просто
я
пью
чай
с
Ленор.
Sit
here
on
the
ground
Присаживайся
здесь,
на
землю,
Dead
leaves
in
the
trees
all
around
you
Вокруг
тебя
опавшие
листья
на
деревьях.
Come
enter
this
land
Войди
в
эту
страну,
Take
this
book
in
your
hand
Возьми
эту
книгу
в
свои
руки.
If
you
find
the
living
a
bore
Если
живые
тебе
наскучат,
There′s
a
place
you
can
go
Есть
место,
куда
ты
можешь
пойти.
Answer
the
call,
go
over
the
wall
Ответь
на
зов,
перелезь
через
стену,
Where
the
crosses
are
all
in
a
row
Где
кресты
стоят
в
ряд.
Mind
the
trees,
get
down
on
your
knees
Осторожно
обходи
деревья,
встань
на
колени,
Sneak
in
just
like
the
breeze
Проскользни
внутрь,
как
ветерок.
Look
around,
though
you
won't
be
found
Осмотрись,
хотя
тебя
никто
не
найдет,
It′s
just
you,
Edgar
Allen
and
me
Здесь
только
ты,
Эдгар
Аллан
и
я.
Sit
here
on
the
ground
Присаживайся
здесь,
на
землю,
Dead
leaves
in
the
trees
all
around
you
Вокруг
тебя
опавшие
листья
на
деревьях.
Come
enter
this
land
Войди
в
эту
страну,
Take
this
book
in
your
hand
Возьми
эту
книгу
в
свои
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregor Kitzis, Matt Goeke, Michael Grant, Voltaire
Album
Boo Hoo
date of release
14-05-2002
Attention! Feel free to leave feedback.