Voltaire - The Happy Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Voltaire - The Happy Song




The Happy Song
Счастливая песня
Spoken: A Buddhist on the subway tells me that
Речитатив: Буддист в метро говорит мне, что
What you want is rarely, if ever, what you need.
Чего ты хочешь редко, если вообще когда-либо, то, что тебе нужно.
And of course, I argue the point like a completely self-righteous idiot.
И, конечно, я спорю с ним, как полный самодовольный идиот.
Sung: I was looking for perfection
Поётся: Я искал совершенства
And it found me, right between the eyes
И оно нашло меня, прямо между глаз
All this time we spent in bliss,
Всё это время, что мы провели в блаженстве,
You know, like all things, it has to fade away
Знаешь, как и всё остальное, оно должно угаснуть
The devil says beware
Дьявол говорит: берегись
Cus when you ask, you might get what you want
Потому что, когда ты просишь, ты можешь получить то, что хочешь
The devil, he may care
Дьявол, ему всё равно
When you ask, you might get what you want
Когда ты просишь, ты можешь получить то, что хочешь
Spoken: So now I spend most of my time waiting for things to happen,
Речитатив: Так что теперь я провожу большую часть времени в ожидании,
Letting the wind take me where it will.
Позволяя ветру нести меня, куда он захочет.
Sung: Only when it′s done do you lose the veil
Поётся: Только когда всё кончено, спадает пелена
You get so blind you never see the light coming down the tracks
Ты становишься настолько слеп, что не видишь света, идущего по рельсам
It keeps me hanging from a thread
Это держит меня на волоске
Devil drives the train,
Дьявол ведет поезд,
Devil pass me by
Дьявол проезжает мимо меня
This is the happy song I wrote for you
Это счастливая песня, которую я написал для тебя
You know, this is the happy song I never wrote for you
Знаешь, это счастливая песня, которую я никогда не писал для тебя
And after all this time,
И после всего этого времени,
And after all the lies
И после всей этой лжи
Never dreamed you would seem to me little more than an earthly waste of time
Мне и не снилось, что ты окажешься для меня лишь пустой тратой времени
After all these precious opportunities that I had to set things right
После всех этих драгоценных возможностей, которые у меня были, чтобы всё исправить
Dissolve like regret in heaven, they do
Они растворяются, как сожаление на небесах
And she said
И она сказала
Anata no namae o yuki ni kaku
Anata no namae o yuki ni kaku
Keredomo nani mo iwanai.
Keredomo nani mo iwanai.
(Japanese translation: You write your name in the snow
(Перевод с японского: Ты пишешь своё имя на снегу
Yet say nothing.)
Но ничего не говоришь.)
This is the happy song I wrote for you
Это счастливая песня, которую я написал для тебя
This is the happy song I never wrote for you
Это счастливая песня, которую я никогда не писал для тебя
After all this time, and after all the lies
После всего этого времени, и после всей этой лжи
Never dreamed you would seem to me little more than an earthly waste of time
Мне и не снилось, что ты окажешься для меня лишь пустой тратой времени
After all these precious opportunities that I had to set things right
После всех этих драгоценных возможностей, которые у меня были, чтобы всё исправить
Dissolve like regret in heaven,
Растворяются, как сожаление на небесах,
Zen Buddhist heaven.
На небесах Дзен-буддизма.





Writer(s): Gregor Kitzis, Matt Goeke, Michael Grant, Voltaire


Attention! Feel free to leave feedback.