Voltaire - The Night - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Voltaire - The Night




The day is the wife whom I elude
День-это жена, от которой я ускользаю.
The one to whom I should be right
Тот, с кем я должен быть прав.
Although forewarned by peers and kin
Несмотря на предупреждение сверстников и родственников.
I always get into the night
Я всегда попадаю в ночь.
Mother always warned me such
Мама всегда предупреждала меня об этом.
Being a nocturnal soul
Быть ночной душой.
Besides just being simply strange
Кроме того, просто быть странным.
Spawns from some illness of the mind
Порождается какой-то болезнью ума.
The night, she calls me
Ночью она зовет меня.
She calls me
Она зовет меня.
She calls me
Она зовет меня.
She calls me
Она зовет меня.
She sways in her velvet dress
Она покачивается в своем бархатном платье.
And pulls me towards her in the dark
И тянет меня к ней в темноте.
While the others rest
Пока остальные отдыхают.
While the others rest
Пока остальные отдыхают.
While the others rest
Пока остальные отдыхают.
Heed the call, the time has come
Прислушайся к зову, время пришло.
For all you children of the night
Для всех вас, дети ночи!
Gather ′round like suckling dogs
Соберитесь вокруг, как молочные псы.
Mother's come, she is the night
Мама пришла, она-ночь.
Come with me to the other side
Пойдем со мной на другую сторону.
Make the girl in black your bride
Сделай девушку в черном своей невестой.
′Cause the night, she calls me
Потому что ночью она зовет меня.
She calls me
Она зовет меня.
She calls me
Она зовет меня.
She calls me
Она зовет меня.
She sways in her velvet dress
Она покачивается в своем бархатном платье.
And pulls me towards her in the dark
И тянет меня к ней в темноте.
While the others rest
Пока остальные отдыхают.
While the others rest
Пока остальные отдыхают.
While the others rest
Пока остальные отдыхают.
It's just seems very strange to me
Просто мне это кажется очень странным
Not her quiet, lonely streets
Не ее тихие, одинокие улицы.
And draped in all her mystery
И окутана всей своей тайной.
Could be so sweet and comforting
Это могло бы быть так мило и утешительно.
The night, she calls me
Ночью она зовет меня.
She calls me
Она зовет меня.
She calls me
Она зовет меня.
She calls me
Она зовет меня.
She sways in her velvet dress
Она покачивается в своем бархатном платье.
And pulls me towards her in the dark
И тянет меня к ней в темноте.
While the others rest
Пока остальные отдыхают.
While the others rest
Пока остальные отдыхают.
While the others rest
Пока остальные отдыхают.






Attention! Feel free to leave feedback.