Lyrics and translation Voltaire - The Straight Razor Cabaret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Straight Razor Cabaret
Кабаре «Острая бритва»
On
the
Champs-Élysées
На
Елисейских
Полях,
I
saw
a
girl
the
other
day
На
днях
увидел
я
девушку,
I
was
beguiled
Я
был
очарован,
'Til
I
saw
her
smile
Пока
не
увидел
ее
улыбку
—
It
was
a
gash
across
her
face
Это
был
порез
во
всё
лицо.
Not
long
ago,
she
found
that
she
was
alone
Не
так
давно
она
обнаружила,
что
совсем
одна,
So
she
wandered
into
the
vaudeville
show
И
забрела
на
водевиль.
She
should've
known
it'd
be
bad,
Ей
следовало
догадаться,
что
это
плохо,
She
saw
the
name
that
it
had:
Когда
она
увидела
название:
The
Straight
Razor
Cabaret
Кабаре
«Острая
бритва».
The
first
act
was
a
stripper
Первым
номером
была
стриптизерша,
And
the
host
looked
like
Jack
the
Ripper
А
ведущий
был
похож
на
Джека
Потрошителя.
But
the
audience
was
dreary
Но
публика
была
унылой,
So
he
slashed
them
smiles
from
ear
to
ear
Поэтому
он
прорезал
им
улыбки
от
уха
до
уха.
He
used
a
straight
razor,
Он
использовал
острую
бритву,
'Cause
he's
a
face-raper
Потому
что
он
— насильник
лиц,
And
there's
nothing
he
hates
more
И
нет
ничего,
что
он
ненавидит
больше,
Than
a
stick
in
the
mud
Чем
зануд.
And
if
he
tells
a
joke,
И
если
он
рассказывает
шутку,
You
better
laugh
'til
you
choke
Тебе
лучше
смеяться
до
удушья
At
the
Straight
Razor
Cabaret
В
Кабаре
«Острая
бритва».
When
I
went
down
to
Camden
Town
Когда
я
спустился
в
Камден-Таун,
I
saw
a
man
reading
the
Bible
Я
увидел
мужчину,
читающего
Библию.
I
won't
in
haste
describe
his
face
Я
не
буду
спешить
описывать
его
лицо,
For
I
might
be
sued
for
libel
Иначе
меня
могут
засудить
за
клевету.
Not
long
ago,
he
found
that
he
was
alone
Не
так
давно
он
обнаружил,
что
совсем
один,
So
he
wandered
into
the
vaudeville
show
И
забрел
на
водевиль.
He
should've
known
he'd
be
maimed
Ему
следовало
знать,
что
его
изувечат,
When
he
discovered
the
name:
Когда
он
узнал
название:
The
Straight
Razor
Cabaret
Кабаре
«Острая
бритва».
While
a
strumpet
stroked
a
donkey
Пока
блудница
гладила
осла,
The
host
juggled
five
dead
monkeys
Ведущий
жонглировал
пятью
мертвыми
обезьянами.
But
the
audience
was
snobs
Но
публика
была
снобами,
So
he
took
a
knife
right
to
their
gobs
Поэтому
он
пустил
нож
прямо
им
в
глотки.
He
used
a
straight
razor,
Он
использовал
острую
бритву,
'Cause
he's
a
face-raper
Потому
что
он
— насильник
лиц,
And
there's
nothing
he
hates
more
И
нет
ничего,
что
он
ненавидит
больше,
Than
a
stick
in
the
mud
Чем
зануд.
And
if
he
does
a
trick
И
если
он
показывает
фокус,
You
better
laugh
until
you're
sick
Тебе
лучше
смеяться,
пока
не
стошнит,
At
the
Straight
Razor
Cabaret
В
Кабаре
«Острая
бритва».
They
call
him
straight
razor
Его
зовут
«Острая
бритва»,
'Cause
he's
a
face-raper,
Потому
что
он
— насильник
лиц,
And
there's
nothing
he
hates
more
И
нет
ничего,
что
он
ненавидит
больше,
Than
a
stick
in
the
mud
Чем
зануд.
If
he
pulls
a
gaffe
Если
он
делает
ляп,
You
better
bloody
up
and
laugh,
Тебе
лучше
истекать
кровью
и
смеяться
At
the
Straight
Razor
Cabaret
В
Кабаре
«Острая
бритва».
At
the
Straight
Razor
Cabaret
В
Кабаре
«Острая
бритва».
At
the
Straight
Razor
Cabaret
В
Кабаре
«Острая
бритва».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.