Lyrics and translation Voltaire - The U.S.S. Make Shit Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The U.S.S. Make Shit Up
Звездолет "Выдумываем на ходу"
I
was
stranded
on
a
planet,
Just
me
and
Spock
Застрял
я
на
планете,
только
я
и
Спок,
We
met
a
nasty
nazi
alien
who
locked
our
asses
up
Встретили
мерзкого
нациста-инопланетянина,
который
запер
нас,
We
found
a
hunk
of
crystal
and
a
metal
piece
of
bed
Нашли
кусок
кристалла
и
металлический
кусок
кровати,
We
made
a
laser
phaser
gun
and
shot
him
in
the
head
Сделали
лазерный
фазер
и
выстрелили
ему
в
голову.
Bust
a
move,
Doc
Сделай
ход,
Док.
I
was
standing
on
the
bridge
when
Sulu
came
to
me
Я
стоял
на
мостике,
когда
ко
мне
подошел
Сулу,
His
eyes
were
full
of
tears
he
said
"Captain,
can't
you
see
Его
глаза
были
полны
слез,
он
сказал:
"Капитан,
разве
вы
не
видите,
The
ship
is
gonna
blow
do
something
I
beseech"
Корабль
взорвется,
сделайте
что-нибудь,
умоляю",
I
grabbed
a
tribble
and
some
chewing
gum
and
stopped
the
warp
core
breach
Я
схватил
триббла
и
немного
жевательной
резинки
и
предотвратил
пробоину
варп-ядра.
Bounce
a
graviton
particle
beam
off
the
main
deflector
dish
Отрази
гравитонный
пучок
частиц
от
главного
дефлектора,
Thats
the
way
we
do
things,
lad,
we're
making
shit
up
as
we
wish
Вот
так
мы
делаем
дела,
милая,
выдумываем
на
ходу,
The
Klingons
and
the
Romulans
pose
no
threat
to
us
Клингоны
и
ромуланцы
не
представляют
для
нас
угрозы,
'Cause
if
we
find
we're
in
a
bind
we
just
make
some
shit
up
Потому
что,
если
мы
окажемся
в
затруднительном
положении,
мы
просто
что-нибудь
выдумаем.
And
though
he's
just
a
child,
and
some
think
him
a
twit
И
хотя
он
всего
лишь
ребенок,
а
некоторые
считают
его
глупцом,
Wesley
is
the
master
when
it
comes
to
making
up
some
shit
Уэсли
- мастер,
когда
дело
доходит
до
выдумывания
всякой
всячины,
He's
the
guy
you
want
with
you
when
you
go
out
in
space
Он
тот
парень,
которого
ты
хочешь
видеть
рядом,
когда
отправляешься
в
космос,
Now
if
only
he
could
beam
those
pimples
off
his
face
Вот
если
бы
он
только
мог
убрать
эти
прыщи
со
своего
лица.
And
if
you're
at
a
party
on
the
starship
Enterprise
И
если
ты
на
вечеринке
на
звездолете
"Энтерпрайз",
And
the
karaoke
player
just
plain
old
up
and
dies
И
караоке-плеер
просто
взял
и
сломался,
Set
up
a
neutrino
field
inside
a
can
of
peas
Создай
нейтринное
поле
в
банке
с
горошком,
Hold
on
to
Geordi's
visor
and
sing
into
Data's
knee
Держись
за
визор
Джорди
и
пой
в
колено
Дейты.
Bounce
a
graviton
particle
beam
off
the
main
deflector
dish
Отрази
гравитонный
пучок
частиц
от
главного
дефлектора,
Thats
the
way
we
do
things
lad,
we're
making
shit
up
as
we
wish
Вот
так
мы
делаем
дела,
милая,
выдумываем
на
ходу,
The
Klingons
and
the
Romulans
pose
no
threat
to
us
Клингоны
и
ромуланцы
не
представляют
для
нас
угрозы,
'Cause
if
we
find
we're
in
a
bind
we
just
make
some
shit
up
Потому
что,
если
мы
окажемся
в
затруднительном
положении,
мы
просто
что-нибудь
выдумаем.
Sisko's
on
a
mission
to
go
no
bloody
place
Сиско
выполняет
миссию
- никуда
не
лететь,
He
loiters
on
a
space
station
above
Bajoran
space
Он
слоняется
по
космической
станции
над
Баджорским
пространством,
The
wormhole's
opened
up
and
now
they
come
from
near
and
far
Червоточина
открылась,
и
теперь
они
прибывают
отовсюду,
We'll
keep
the
booze
but
please
send
back
the
fucking
Jem'hadar
Мы
оставим
выпивку,
но,
пожалуйста,
верните
этих
чертовых
Джем'хадар.
What
is
with
the
Klingons,
remember
in
the
day
Что
с
этими
клингонами,
помнишь,
раньше
They
looked
like
Puerto
Ricans
and
they
dressed
in
gold
lame
Они
выглядели
как
пуэрториканцы
и
одевались
в
золотое
ламе,
Now
they
look
like
heavy
metal
rockers
from
the
dead
Теперь
они
выглядят
как
хэви-метал
рокеры
из
мертвых,
With
leather
pants
and
frizzy
hair
and
lobsters
on
their
heads
С
кожаными
штанами,
курчавыми
волосами
и
лобстерами
на
головах.
Bounce
a
graviton
particle
beam
off
the
main
deflector
dish
Отрази
гравитонный
пучок
частиц
от
главного
дефлектора,
Thats
the
way
we
do
things
lad,
we're
making
shit
up
as
we
wish
Вот
так
мы
делаем
дела,
милая,
выдумываем
на
ходу,
The
Klingons
and
the
Romulans
pose
no
threat
to
us
Клингоны
и
ромуланцы
не
представляют
для
нас
угрозы,
'Cause
if
we
find
we're
in
a
bind
we
just
make
some
shit
up
Потому
что,
если
мы
окажемся
в
затруднительном
положении,
мы
просто
что-нибудь
выдумаем.
Well,
I
was
stuck
on
Voyager,
pounding
on
the
door
Ну,
я
застрял
на
"Вояджере",
стучал
в
дверь,
When
suddently
it
dawned
on
me
I've
seen
this
show
before
Когда
вдруг
меня
осенило,
что
я
уже
видел
это
шоу,
Perhaps
I'm
in
a
warp
bubble
and
slightly
out
of
phase
Возможно,
я
в
варп-пузыре
и
немного
не
в
фазе,
'Cause
it
was
way
back
in
the
sixties
when
they
called
it
"Lost
in
Space"
Потому
что
это
было
еще
в
шестидесятых,
когда
это
называлось
"Затерянные
в
космосе".
We
were
looking
for
a
way
to
make
the
ratings
soar
Мы
искали
способ
поднять
рейтинги,
So
we
orchestrated
an
encounter
with
the
Borg
Поэтому
мы
организовали
встречу
с
боргами,
Normally
you'd
think
that
that
would
get
us
into
shit
Обычно
ты
подумаешь,
что
это
втянет
нас
в
дерьмо,
But
this
one
has
a
smashing
ass
and
a
lovely
set
of
tits
Но
у
этой
потрясающая
задница
и
прекрасная
грудь.
Bounce
a
graviton
particle
beam
off
the
main
deflector
dish
Отрази
гравитонный
пучок
частиц
от
главного
дефлектора,
Thats
the
way
we
do
things
lad,
we're
making
shit
up
as
we
wish
Вот
так
мы
делаем
дела,
милая,
выдумываем
на
ходу,
The
Klingons
and
the
Romulans
pose
no
threat
to
us
Клингоны
и
ромуланцы
не
представляют
для
нас
угрозы,
'Cause
if
we
find
we're
in
a
bind
we're
totally
screwed
but
nevermind
Потому
что,
если
мы
окажемся
в
затруднительном
положении,
мы
полностью
облажаемся,
но
неважно,
We'll
pull
something
out
of
our
behinds,
we
just
make
some
shit
up
Мы
что-нибудь
придумаем,
мы
просто
что-нибудь
выдумаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.