Lyrics and translation Voltaire - Wall of Pride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wall of Pride
Стена гордости
If
the
light
does
not
reveal
Если
свет
не
открывает
What
I′m
feeling
for
you
То,
что
я
к
тебе
чувствую,
If
the
light
does
not
expose
Если
свет
не
выставляет
напоказ,
Please
don't
fret
Пожалуйста,
не
волнуйся,
My
precious
heart
Моё
драгоценное
сердце.
If
you
don′t
understand
Если
ты
не
понимаешь,
Keep
in
mind
you're
not
alone
Помни,
ты
не
один,
And
I
may
never
find
И
я,
возможно,
никогда
не
найду
The
words
to
paint
Слов,
чтобы
описать,
What
you
are
to
me
Что
ты
значишь
для
меня,
And
I
may
never
find
them
И
я,
возможно,
никогда
не
найду
их
If
the
light
is
not
as
kind
Если
свет
не
так
добр,
As
the
truth
is
ugly
Как
уродлива
правда,
Every
mirror's
not
a
door
Каждое
зеркало
— не
дверь,
Just
a
stranger
always
А
всего
лишь
незнакомец,
Kicking,
crying,
criticizing
Пинающий,
плачущий,
критикующий.
Stranger
leave
yourself
alone!
Незнакомец,
оставь
себя
в
покое!
And
I
may
never
know
И
я,
возможно,
никогда
не
узнаю
The
reasons
why
I
said
Причины,
почему
я
сказал
What
I
did,
I
may
never
know
it
То,
что
сказал.
Я,
возможно,
никогда
не
узнаю,
When
I
did
it,
I
think
I
knew
it
Когда
я
это
сделал,
я
думаю,
я
знал,
Now
I
only
hope
that
I
get
through
it
Теперь
я
только
надеюсь,
что
переживу
это.
You
could
have
been
my
guide
Ты
могла
бы
быть
моим
проводником
To
the
other
side
На
другую
сторону,
Out
of
the
storm
raging
inside
Из
бури,
бушующей
внутри,
But
my
hands
were
tied
to
Но
мои
руки
были
привязаны
к
The
wall
of
pride
Стене
гордости,
And
my
legs
were
shackled
to
И
мои
ноги
были
скованы
The
wall
of
pride
Стеной
гордости.
I
guess
it′s
why
my
blood
Думаю,
вот
почему
моя
кровь
It
goes
ballistic
when
I
see
you
Закипает,
когда
я
вижу
тебя.
Danger
turns
my
heart
a
drum
Опасность
превращает
моё
сердце
в
барабан.
It′s
only
you
who
sends
my
body
Только
ты
заставляешь
моё
тело
Reeling
for
the
exit
Рваться
к
выходу.
It's
only
me
I′m
from
Только
от
себя
я
бегу.
And
I
may
never
know
И
я,
возможно,
никогда
не
узнаю,
What
I
was
doing
Что
я
делал
Far
from
your
side
Вдали
от
тебя.
I
may
never
know
it
Я,
возможно,
никогда
не
узнаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregor Kitzis, Matt Goeke, Michael Grant, Voltaire
Attention! Feel free to leave feedback.