Lyrics and translation Voltaire - You Married a Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
happened
at
a
birthday
celebration
Это
случилось
на
праздновании
Дня
рождения,
You
said
by
all
accounts
I
made
a
scene
ты
сказал,
что,
судя
по
всему,
я
устроил
сцену.
I
told
off-color
jokes,
Я
рассказывал
бесцветные
шутки,
Offended
several
folks.
Обидел
несколько
человек.
I
guess
perhaps
I
might
see
what
you
mean.
Мне
кажется,
я
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
Now
if
you
were
to
take
me
to
a
funeral,
Если
бы
ты
взял
меня
на
похороны,
I′d
be
the
only
fool
there
in
a
party
hat.
Я
был
бы
там
единственным
дураком
в
праздничной
шляпе.
I
mean
no
disrespect,
Я
не
имею
в
виду
никакого
неуважения.
I
just
think
"What
the
heck?
Я
просто
думаю:
"Какого
черта?
I
might
just
make
a
grieving
widow
laugh."
Я
мог
бы
рассмешить
убитую
горем
вдову.
Your
girlfriends
say
it
all
the
time,
Твои
подружки
говорят
это
все
время.
But
your
mama
says
it,
too,
Но
твоя
мама
тоже
так
говорит.
You
married
a
fool
Ты
вышла
замуж
за
дурака.
You
married
a
fool
Ты
вышла
замуж
за
дурака.
You
married
a
fool
Ты
вышла
замуж
за
дурака.
But
I'm
a
fool
for
you.
I
met
you
where
you
worked,
down
at
the
tavern.
Я
встретил
тебя
там,
где
ты
работал,
в
таверне.
We
sang
karaoke
songs
until
you
closed.
Мы
пели
песни
в
караоке,
пока
ты
не
закрылся.
I
guess
I
drank
too
much,
Наверное,
я
слишком
много
выпил.
And
maybe
I
lost
touch.
И,
может
быть,
я
потерял
связь.
I′m
not
sure
why
I
took
of
all
my
clothes.
Не
знаю,
почему
я
сняла
всю
свою
одежду.
It's
nothing
new,
hell,
you
can
ask
my
mother.
Ничего
нового,
черт
возьми,
можешь
спросить
мою
маму.
I
was
a
joker
and
a
classclown
back
in
school.
В
школе
я
был
шутником
и
клоуном.
And
I
take
any
gaffe
И
я
приму
любую
оплошность.
Just
to
make
some
people
laugh.
Просто
чтобы
рассмешить
людей.
And
I
don't
care
if
I
come
off
a
fool.
И
мне
плевать,
если
я
останусь
дураком.
Your
girlfriends
say
it
all
the
time,
Твои
подружки
говорят
это
все
время.
But
your
mama
says
it,
too,
Но
твоя
мама
тоже
так
говорит.
You
married
a
fool
Ты
вышла
замуж
за
дурака.
You
married
a
fool
Ты
вышла
замуж
за
дурака.
You
married
a
fool
Ты
вышла
замуж
за
дурака.
But
I′m
a
fool
for
you.
Но
я
без
ума
от
тебя.
At
night
we
get
in
bed
and
we
turn
out
the
lights.
Ночью
мы
ложимся
в
постель
и
выключаем
свет.
It′s
not
a
hint
of
irony,
it's
not
a
joke
in
sight.
Ни
намека
на
иронию,ни
намека
на
шутку.
But
in
this
great,
big
world
of
ours
Но
в
нашем
огромном
мире
...
You′re
the
only
one
around
who
can
see
the
real
me
Ты
единственная,
кто
видит
меня
настоящего.
Through
the
make-up
of
this
sad
and
wounded
clown.
Сквозь
грим
этого
грустного
и
израненного
клоуна.
I
like
to
think
I'm
like
Kenny
Rogers
Мне
нравится
думать,
что
я
как
Кенни
Роджерс.
When
I
stay
out
late
at
night
and
play
my
songs.
Когда
я
засиживаюсь
допоздна
и
играю
свои
песни.
But
this
song
is
no
"Lady"
Но
эта
песня
не
"леди".
In
fact,
they′re
all
quite
shady.
На
самом
деле,
все
они
довольно
сомнительны.
I
guess
I
only
sing
'bout
things
gone
wrong.
Наверное,
я
пою
только
о
том,
что
что-то
пошло
не
так.
A
friend
asked
if
you
were
my
inspiration.
Друг
спросил,
вдохновляешь
ли
ты
меня.
You
told
her:
"Have
you
heard
this
moron
sing?
Ты
сказал
ей:
"Ты
слышала,
как
этот
идиот
поет?
Even
has
a
song
that
says
that
Даже
есть
песня,
в
которой
об
этом
говорится.
I
lost
my
head
when
he
gave
me
the
ring.
Я
потеряла
голову,
когда
он
подарил
мне
кольцо.
What
a
godawful
thing
to
sing!"
Что
за
ужасное
пение!"
Your
girlfriends
say
it
all
the
time,
Твои
подружки
говорят
это
все
время.
But
your
mama
says
it,
too,
Но
твоя
мама
тоже
так
говорит,
But
they
can′t
see
between
the
lines
Но
они
не
видят
между
строк.
To
the
truth
of
me
and
you,
За
правду
обо
мне
и
о
тебе,
I
guess
I
might
seem
asinine,
Наверное,
я
могу
показаться
глупцом.
So
hey
it
might
be
true
that
Так
что
эй
это
может
быть
правдой
что
You
married
a
fool
Ты
вышла
замуж
за
дурака.
You
married
a
fool
Ты
вышла
замуж
за
дурака.
You
married
a
fool
Ты
вышла
замуж
за
дурака.
But
this
fool
ain't
nothin'
but
a
fool
in
love
with
you.
Но
этот
дурак-просто
дурак,
влюбленный
в
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelio Voltaire Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.