Lyrics and translation Voltaj - Da Vina Pe Voltaj
Da Vina Pe Voltaj
Вини Вольтаж
Difuzor,
că
nu
m-auzi
mai
tare
динамик,
что
не
слышишь
меня
громче
Beat-ul
ăsta,
că
te
ține
în
picioare
этот
бит,
что
держит
тебя
на
ногах
Berea
care
nu
se-oprește
să
mai
curgă
пиво,
которое
не
перестает
литься
Noaptea
asta,
că
e
mult,
mult
prea
scurtă
эту
ночь,
что
она
слишком,
слишком
коротка
Gașca
ta,
că
n-ajungi
până-n
zori
acasă
свою
компанию,
что
не
доберешься
до
дома
до
рассвета
Mama
ta,
că
te-a
făcut
așa
frumoasă
свою
маму,
что
она
сделала
тебя
такой
красивой
Iubitul
tău,
că
a
venit
din
nou
cu
tine
своего
парня,
что
он
снова
пришел
с
тобой
Iubita
mea,
că
n-ai
să
pleci
de-aici
cu
mine
мою
девушку,
что
ты
не
уйдешь
отсюда
со
мной
Zorii
mă-ntreabă,
de
ce
nu
mă
culc
Рассвет
спрашивает
меня,
почему
я
не
сплю
Soarele
îmi
spune,
că
am
stat
prea
mult
Солнце
говорит
мне,
что
я
слишком
долго
гулял
Visele
mele,
încerc
să
strig
așa
Мои
мечты,
я
пытаюсь
крикнуть
так
"E
viața
mea!"
"Это
моя
жизнь!"
Zorii
mă-ntreaba,
de
ce
nu
mă
culc
Рассвет
спрашивает
меня,
почему
я
не
сплю
Soarele
îmi
spune,
că
am
stat
prea
mult
Солнце
говорит
мне,
что
я
слишком
долго
гулял
Visele
mele,
încerc
să
strig
așa
Мои
мечты,
я
пытаюсь
крикнуть
так
"E
viața
mea!"
"Это
моя
жизнь!"
Vântul
care
iar
îți
suflă
în
buzunare
ветер,
который
снова
дует
в
твои
карманы
Masa
care-i
plină
de
pahare
goale
стол,
который
полон
пустых
бокалов
Bass-ul
care-l
simți
vibrând
în
difuzoare
бас,
который
ты
чувствуешь,
вибрирующий
в
динамиках
Oliver,
că
iar
lovește
toba
mare
Оливера,
что
он
снова
бьет
по
большому
барабану
Soarele
care
din
nou
vrea
să
răsară
солнце,
которое
снова
хочет
взойти
Lumea
care
nu
se
satură
să
sară
людей,
которые
не
устают
прыгать
Jack
și
Gin,
că
încă
nu
ți-ai
rupt
capu'
Джек
и
Джин,
что
ты
еще
не
сломала
себе
голову
Bassist-ul
meu,
că
bagă
acuma
slap-ul
моего
басиста,
что
он
сейчас
играет
слэп
Zorii
mă-ntreabă,
de
ce
nu
mă
culc
Рассвет
спрашивает
меня,
почему
я
не
сплю
Soarele
îmi
spune,
că
am
stat
prea
mult
Солнце
говорит
мне,
что
я
слишком
долго
гулял
Visele
mele,
încerc
să
strig
așa
Мои
мечты,
я
пытаюсь
крикнуть
так
"E
viața
mea!"
"Это
моя
жизнь!"
Zorii
mă-ntreabă,
de
ce
nu
mă
culc
Рассвет
спрашивает
меня,
почему
я
не
сплю
Soarele
îmi
spune,
că
am
stat
prea
mult
Солнце
говорит
мне,
что
я
слишком
долго
гулял
Visele
mele,
încerc
să
strig
așa
Мои
мечты,
я
пытаюсь
крикнуть
так
"E
viața
mea!"
"Это
моя
жизнь!"
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Constantin, Eugen-bogdan Popoiag, Oliver Sterian, Calin-gavril Goia
Attention! Feel free to leave feedback.