Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lasa
lumea
sa
zica
ce
vrea
Lass
die
Leute
reden,
was
sie
wollen
N-o
mai
crede,
asculta-ti
inima
Glaub
ihnen
nicht
mehr,
hör
auf
dein
Herz
Stii
prea
bine,
numai
tie
ti-as
da
Du
weißt
genau,
nur
dir
würde
ich
geben
Jumatate
din
perna
mea.
Die
Hälfte
meines
Kissens.
Poti
sa
taci,
eu
stiu
bine
ce
zici
Du
kannst
schweigen,
ich
weiß
gut,
was
du
sagst
Stiu
ce
simti
chiar
de
nu
esti
aici
Ich
weiß,
was
du
fühlst,
auch
wenn
du
nicht
hier
bist
Si
adorm
asa
langa
inima
ta.
Und
ich
schlafe
so
neben
deinem
Herzen
ein.
Daca
unii-ti
spun
ca
te
mint
Wenn
manche
dir
sagen,
dass
ich
dich
anlüge
Tu
nu-i
crezi
fiindca
stii
tot
ce
simt
Du
glaubst
ihnen
nicht,
denn
du
weißt
alles,
was
ich
fühle
Si
adormi
asa
langa
inima
mea.
Und
du
schläfst
so
neben
meinem
Herzen
ein.
Refren(x2):.
Refrain(x2):.
Daca
o
noapte
as
fi
plecat
Wenn
ich
eine
Nacht
weg
wäre
Dimineata
as
stii
ce-ai
visat
Am
Morgen
wüsste
ich,
was
du
geträumt
hast
Si
adorm
asa
langa
inima
ta.
Und
ich
schlafe
so
neben
deinem
Herzen
ein.
Nu
e
munte
sa
nu-l
poti
urca
Es
gibt
keinen
Berg,
den
du
nicht
erklimmen
kannst
Cand
te
tii
strans
de
mana
mea
Wenn
du
dich
fest
an
meiner
Hand
hältst
Si
adormi
asa
langa
inïma
mea.
Und
du
schläfst
so
neben
meinem
Herzen
ein.
Refren(x2):.
Refrain(x2):.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calin Goia, Gabriel Constantin, Mihai Stoica
Album
424
date of release
08-06-2002
Attention! Feel free to leave feedback.