Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patapetine
Ich hab's auf dich abgesehen
Mi
s-a
pus,
pata
pe
tine,
Ich
hab's
auf
dich
abgesehen,
Ori
ce-as
face
nu-i
destul
de
bine,
Was
immer
ich
tue,
es
ist
nicht
gut
genug,
Mi
s-a
pus
pata
pe
tine,
Ich
hab's
auf
dich
abgesehen,
Cand
nu
mai
stii
ce
sa
faci,
ai
putea
sa-ncerci
sa
taci,
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
was
du
tun
sollst,
könntest
du
versuchen
zu
schweigen,
Mi
s-a
pus
pata
pe
tine,
Ich
hab's
auf
dich
abgesehen,
Crezi
ca
stii
ce-i
bine
pentru
mine,
Du
glaubst
zu
wissen,
was
gut
für
mich
ist,
Mi
s-a
pus
pata
pe
tine,
Ich
hab's
auf
dich
abgesehen,
Nu
vrei
sa-ntelegi
si
incepi
sa
ma
stresezi,
Du
willst
es
nicht
verstehen
und
fängst
an,
mich
zu
stressen,
Si
daca
nu
am
chef
de
tine:
LASA-MA,
Und
wenn
ich
keine
Lust
auf
dich
habe:
LASS
MICH,
Daca
vreau
sa
pierd
o
noapte
pana-n
zi:
LASA-MA
S-O
PIERD,
Wenn
ich
eine
Nacht
bis
zum
Morgen
verschwenden
will:
LASS
MICH
SIE
VERSCHWENDEN,
Si
daca
veau
sa
uit
de
tine:
LASA-MA,
Und
wenn
ich
dich
vergessen
will:
LASS
MICH,
Si
zi,
mersi
mai
rau
nu
poate
fii!!
Und
sag
danke,
schlimmer
kann
es
nicht
sein!!
Si
daca
nu
am
chef
de
tine:
LASA-MA,
Und
wenn
ich
keine
Lust
auf
dich
habe:
LASS
MICH,
Daca
vreau
sa
pierd
o
noapte
pana-n
zi:
LASA-MA
S-O
PIERD,
Wenn
ich
eine
Nacht
bis
zum
Morgen
verschwenden
will:
LASS
MICH
SIE
VERSCHWENDEN,
Si
daca
veau
sa
uit
de
tine:
LASA-MA,
Und
wenn
ich
dich
vergessen
will:
LASS
MICH,
Si
zi,
mersi
mai
rau
nu
poate
fii!!
Und
sag
danke,
schlimmer
kann
es
nicht
sein!!
...
...
...!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
...
...
...!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Si
daca
nu
am
chef
de
tine:
LASA-MA,
Und
wenn
ich
keine
Lust
auf
dich
habe:
LASS
MICH,
Daca
vreau
sa
pierd
o
noapte
pana-n
zi:
LASA-MA
S-O
PIERD,
Wenn
ich
eine
Nacht
bis
zum
Morgen
verschwenden
will:
LASS
MICH
SIE
VERSCHWENDEN,
Si
daca
veau
sa
uit
de
tine:
LASA-MA,
Und
wenn
ich
dich
vergessen
will:
LASS
MICH,
Si
zi,
mersi
mai
rau
nu
poate
fii!!
Und
sag
danke,
schlimmer
kann
es
nicht
sein!!
Si
daca
nu
am
chef
de
tine:
LASA-MA,
Und
wenn
ich
keine
Lust
auf
dich
habe:
LASS
MICH,
Daca
vreau
sa
pierd
o
noapte
pana-n
zi:
LASA-MA
S-O
PIERD,
Wenn
ich
eine
Nacht
bis
zum
Morgen
verschwenden
will:
LASS
MICH
SIE
VERSCHWENDEN,
Si
daca
veau
sa
uit
de
tine:
LASA-MA,
Und
wenn
ich
dich
vergessen
will:
LASS
MICH,
Si
zi,
mersi
mai
rau
nu
poate
fii!!
Und
sag
danke,
schlimmer
kann
es
nicht
sein!!
Mi
s-a
pus,
pata
pe
tine,
Ich
hab's
auf
dich
abgesehen,
Ori
ce-as
face
nu-i
destul
de
bine,
Was
immer
ich
tue,
es
ist
nicht
gut
genug,
Mi
s-a
pus
pata
pe
tine,
Ich
hab's
auf
dich
abgesehen,
Cand
nu
mai
stii
ce
sa
faci,
ai
putea
sa-ncerci
sa
taci,
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
was
du
tun
sollst,
könntest
du
versuchen
zu
schweigen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calin Goia, Gabriel Constantin, Mihai Stoica
Attention! Feel free to leave feedback.