Lyrics and translation Voltio feat. Tego Calderón - Julito Maraña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julito Maraña
Хулито Марана
Que
es
la
que
hay
Julito?)
"
Что
там
у
нас,
Хулито?)
"
"(Que
pajó,
tengo
un
palito
ahí
planchau,
"(Что
за
дела,
есть
кое-что
припрятанное,
Que
tu
cree,
vamo
a
darlo)"
Как
думаешь,
провернем
дельце?)"
"(Acho
en
verdad
yo...)"
"(А
если
честно,
я...)"
Julito
Maraña,
de
mala
maña,
tira
su
hazaña
Хулито
Марана,
дурной
славы,
выкидывает
свой
фортель
Ochenta
trucos
y
mil
altimañas
Восемьдесят
трюков
и
тысяча
уловок
Se
fuma
un
feeling
con
un
trago
de
caña
Выкуривает
косячок,
запивая
тростниковым
ромом
Y
con
el
magnun,
a
cualqiera
el
día
le
empaña
И
с
магнумом
в
руке
любому
день
испортит
A
los
bichotes
araña
como
piraña
У
крутых
ребят
деньги
вытягивает,
как
пиранья
Chamaquito
que
se
junte
con
julito
se
daña
Пацан,
связавшийся
с
Хулито,
пропадёт
Le
gusta
la
mataera,
los
asalto,
y
la
sisaña
Любит
он
убийства,
грабежи
и
раздоры
Nadie
tira
al
medio
un
tipo
de
esa
calaña
Никто
не
сунется
к
такому
типу
Ni
los
estatales,
ni
arrestos
especiales
y
federales
Ни
копы,
ни
спецназ,
ни
федералы
Le
encuentran
causa
en
los
tribunales
Находят
на
него
управу
только
в
суде
Por
que
ya
to
el
mundo
conoce
todos
sus
males
Потому
что
весь
мир
знает
все
его
злодеяния
Noy
evidencia
ni
chota
que
lo
señale
Нет
ни
улик,
ни
стукача,
чтобы
на
него
указать
En
el
barrio
le
temen,
porque
el
tipo
es
un
bravo
В
районе
его
боятся,
потому
что
он
отморозок
Y
tiene
al
diablo
agarrau
po
el
rabo
И
держит
дьявола
за
хвост
No
trabaja,
siempre
acicalau
hasta
el
cabo
Не
работает,
всегда
при
параде
Y
te
arranca
la
catrueca
si
tu
no
le
das
los
chavos
И
вырвет
тебе
глотку,
если
не
дашь
ему
денег
Los
otros
dias
le
fiaron
un
octavo
На
днях
ему
задолжали
за
восьмушку
Y
a
la
semana
el
tipo
fue
cobrar
los
chavos
И
через
неделю
он
пришёл
забирать
бабки
Julio
sacó
la
nueve
y
lo
rajó
con
el
cabo
Хулио
достал
пушку
и
прострелил
ему
башку
Y
el
tipo
corría
mas
que
en
el
maraton
del
pavo
А
тот
бежал
быстрее,
чем
на
марафоне
"(Mera
puñeta
esto
es
un
asalto
"(Вот
чёрт,
это
ограбление
Llaves
del
carro,
cartera,
el
dinero
y
las
prendas
Ключи
от
машины,
кошелек,
деньги
и
драгоценности
Y
no
me
mires
si
no
quieres
que
te
tire
И
не
смотри
на
меня,
если
не
хочешь,
чтобы
я
стрелял
Y
tenme
el
billete
ready
pa
la
proxima
que
venga)"
И
держи
деньги
наготове
к
моему
следующему
приходу)"
Los
liquor
store,
las
a.t.h.s
y
en
las
tiendas
Алкомаркеты,
банкоматы
и
магазины
Ese
pega
punto
y
donde
quiera
que
se
venda
Этот
парень
орудует
везде,
где
можно
поживиться
Mira
si
el
tipo
es
malo
y
le
gusta
la
jodienda
Вот
насколько
он
плохой
и
любит
беспредел
Que
le
quitó
al
pastor
hasta
los
chavo
e
la
ofrenda
Что
даже
у
пастора
забрал
деньги
из
пожертвований
Arrancó
pa
los
NewYores
pa
la
casa
de
su
tía
Смылся
в
Нью-Йорк
к
своей
тетке
A
ver
si
se
enfría
los
problemas
que
tenía
Чтобы
замять
проблемы,
которые
у
него
были
Allá
con
los
tiguerasos
hizo
un
par
de
fechorías
Там
с
местными
бандитами
провернул
пару
делишек
Y
en
los
altos
de
Manhattan
la
gente
lo
conocía
И
на
верхотуре
Манхэттена
его
все
знали
En
la
42,
hasta
Broklyn,
en
el
transvia
На
42-й,
до
самого
Бруклина,
в
трамвае
To
el
que
cojía
mi
hermanito
se
jodía
Каждый,
кто
попадался
моему
братку,
был
обречён
Se
fué
pa
la
isla
fichau
por
la
policía
Вернулся
на
остров
в
розыске
у
полиции
Y
cuando
vino,
viró
mas
malo
todavía
И
когда
приехал,
стал
ещё
хуже
"(Por
ahí
anda
Julito)"
"(Где-то
тут
бродит
Хулито)"
En
el
barrio
se
decía
В
районе
говорили
Y
creía
que
iba
a
meter
las
cabras
И
он
думал,
что
сможет
запугать
всех,
Como
antes
lo
hacía
Как
делал
раньше
Ya
no
es
lo
mismo
Всё
уже
не
так
Ya
pasaron
esos
días
Те
дни
прошли
No
confunda
la
humildad
Не
путай
смирение
Con
la
cobardía
С
трусостью
Papi
aqui
to
el
mundo
es
guapo
Папаша,
здесь
все
крутые
Ahora
matan
por
matar
Сейчас
убивают
просто
так
Y
mas
si
tu
eres
un
sapo
А
тем
более,
если
ты
стукач
"(Hombe
no,
aqui
yo
soy
el
bravucón
"(Да
ну,
я
здесь
самый
крутой
Estos
chamaquitos
a
mi
me
tienen
un
miedo
cabrón
Эти
сопляки
меня
до
смерти
боятся
Deja
que
los
alumbre
con
esta
cuestión,
mamón)"
Сейчас
я
им
покажу,
придурки)"
Pero
el
tipo
del
octavo
Но
тот
парень
с
восьмушкой
Era
dueño
del
callejón
Был
хозяином
района
Tenía
al
caserío
caminando
por
la
orilla
Весь
район
ходил
по
струнке
Y
los
secuaces
tenían
babilla
А
его
приспешники
были
кровожадны
Y
ya
tenía
como
15
en
las
costillas
И
у
него
уже
было
около
15
трупов
на
счету
Que
tu
crees
que
le
pasé
a
Julito
si
el
hombre
lo
pilla
Как
думаешь,
что
случилось
с
Хулито,
когда
тот
его
поймал?
"(Hey,
Julito
Maraña,
"(Эй,
Хулито
Марана,
Te
acuerdas
de
mi
cabrón)"
Помнишь
меня,
урод?)"
"(Que
pajó
quien
carajo
tu
eres?)"
"(Что
за
дела,
кто
ты
такой,
чёрт
возьми?)"
"(Que
me
partiste
el
melón
por
el
octavo")
"(Ты
мне
башку
проломил
из-за
восьмушки")
(Clack,
Clack)"de
chambeo"
(Клик,
Клик)"взвод
взвода"
"(Mera
a
quien
tu
le
sacas
eso
loco,
mera
canto
e
bobo,
echa)"
"(Кому
ты
это
показываешь,
псих,
ну
ты
и
дурак,
брось)"
(Pum)"de
tiro"
(Бах)"выстрел"
"(Oohh,
Oh,
Ooohhh
"(Ох,
Ох,
Ооохх
Por
bravucón)"
За
свою
дерзость)"
La
carcél
y
los
cementerios
Тюрьмы
и
кладбища
Están
llenos
de
gente
como
Julito
Maraña
Полны
таких
людей,
как
Хулито
Марана
Camine
derecho
jodedor
Живи
правильно,
остряк
Que
el
abuso
no
es
bueno,
y
la
humildad
prevalece
Наглость
до
добра
не
доводит,
а
смирение
побеждает
Los
tiempos
cambiaron
Времена
изменились
La
maquina
del
tiempo
no
se
detiene
Машина
времени
не
останавливается
Uno
se
muere
pero
la
vida
continúa
Кто-то
умирает,
но
жизнь
продолжается
Portate
bien,
brega
bien,
y
buscate
el
peso
honradamente
Веди
себя
хорошо,
работай
честно
и
зарабатывай
деньги
честным
путем
Pa
que
no
te
pase
lo
mismo
Чтобы
с
тобой
не
случилось
то
же
самое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Voltio, Curet Alonso Catalino, Angel Rodriguez
Album
Voltio
date of release
07-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.