Lyrics and translation Volts Face feat. Hayce Lemsi, Still Fresh & S.Pri Noir - Qui suis-je?
Suis-je
le
gardien
de
mon
frère
Lumière?
Я
хранитель
моего
брата
света?
La
revanche
de
mes
erreurs
passées
Месть
за
мои
прошлые
ошибки
La
prochaine
pierre
tombale
au
cimetière
Следующее
надгробие
на
кладбище
Celui
que
Morphée
refuse
d'entrelacer
Тот,
кого
Морфей
отказывается
переплетать
J'me
retrouve
sans
lacets,
cadenassé
Я
оказываюсь
без
шнурков,
с
замком
на
замке.
Fils
de
stups,
n'assume
pas
la
C
Сын
наркома,
не
принимай
на
себя
ответственность
J'suis
la
force
de
mon
père,
l'caractère
de
ma
mère
Я-сила
моего
отца,
характер
моей
матери.
Suis-je
une
menace
ou
dois-je
menacer?
(Qui
suis-je?)
Я
Угроза
или
мне
нужно
угрожать?
(Кто
я
такой?)
Un
bico
qui
tombe
fait
plus
de
bruit
qu'un
champ
d'canna'qui
pousse
(pousse)
Падающий
Бико
производит
больше
шума,
чем
растущее
поле
Канны
(растет)
Suis-je
à
l'abri
d'un
geush-la
HIV
dans
la
picouse
(couse)
Могу
ли
я
быть
в
безопасности
от
ВИЧ-инфекции
в
Ла-пикузе
(Кузе)
Suis-je
riche
en
patience
à
force
de
braquer
l'espoir?
Богат
ли
я
терпением,
чтобы
лишить
надежды?
Dois-je
m'abreuver
d'cocktails
Molotov
pour
vivre
ivre
de
savoir?
Должен
ли
я
пить
коктейли
Молотова,
чтобы
жить
пьяным
от
знаний?
(Qui
suis-je?)
Un
loubard
solo
dans
l'brouillard
(Кто
я
такой?)
Одинокий
лубард
в
тумане
(Qui
suis-je?)
Le
bico
que
j'vois
dans
l'miroir
(Кто
я
такой?)
Био,
которое
я
вижу
в
зеркале
(Qui
suis-je?)
La
boussole
dans
les
trous
noirs
(Кто
я
такой?)
Компас
в
черных
дырах
L'9
milli
silencieux
dans
les
brouhahahahayce
(Hahahayce)
Тихая
9-миллионная
ночь
в
шумахахахайсе
(Хахахайсе)
Est-ce
que
mon
épiderme
les
perturbe?
Мой
эпидермис
нарушает
их?
Ses
parents
ne
veulent
pas
qu'on
s'mette
ensemble,
Ее
родители
не
хотят,
чтобы
мы
встречались,
Notre
amour
est-il
une
cause
perdue?
(Naaan)
Неужели
наша
любовь-потерянное
дело?
(Нааан)
Suis-je
ce
futur
père
divorcé
qui
n'verra
pas
ses
enfants
grandir
Я
тот
будущий
разведенный
отец,
который
не
увидит,
как
растут
его
дети
Seul
avec
ces
yeux
pour
pleurer,
cette
banque
à
braquer,
ce
Glock
à
brandir
Только
эти
слезы,
этот
банк
ограбить,
что
Глок
в
владеть
Suis-je
devenu
ce
que
je
voulais
devenir?
Стал
ли
я
тем,кем
хотел
стать?
Dealer,
Voler,
Vagabonder
Дилер,
Воровать,
Бродяжничать
Dans
la
ville
du
palpable,
envenimé
par
le
diable
В
городе
осязаемом,
отравленном
дьяволом
J'ignore
qui
je
suis,
de
quoi
j'suis
capable
Я
не
знаю,
кто
я
и
на
что
я
способен.
Tu
me
poses
pleins
d'questions
Ты
задаешь
мне
много
вопросов
J'cherche
moi-même
à
m'identifier
Я
сам
стремлюсь
идентифицировать
себя
J'ai
beau
avoir
un
nom
Хорошо,
что
у
меня
есть
имя.
J'suis
à
la
recherche
d'une
identité
Я
ищу
личность
Pleins
d'traîtres
autour
de
moi
Вокруг
меня
полно
предателей.
Je
n'sais
même
plus
à
qui
m'fier
Я
даже
не
знаю,
кому
больше
доверять.
Seul
face
à
mon
miroir
Один
перед
моим
зеркалом
Les
mêmes
façon
d'me
qualifier
Те
же
самые
способы
квалифицировать
меня
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je
(Qui?)
Кто
я
(кто?)
Volts
Face
vieux
Вольт
перед
старым
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je
(Qui?)
Кто
я
(кто?)
Hayce
Lemsi
bico.
Хейс
Лемси
Бико.
Qui
je
suis
j'en
doute
peu,
j'm'endors
au
son
du
coup
d'feu
Кто
я
такой,
я
почти
не
сомневаюсь,
я
засыпаю
под
звук
выстрела
Négro,
mon
père
j'écoute
peu,
j'ai
du
style
et
des
bouts
d'beuh
Ниггер,
мой
отец,
я
мало
слушаю,
у
меня
есть
стиль
и
немного
дерьма.
Qui
je
suis?
Ce
bout
d'puzzle
qui
peut
partir
à
coup
d'peuj
Кто
я
такой?
Этот
кусочек
головоломки,
который
может
внезапно
исчезнуть
Ici
c'est
triste,
tise,
tise
mais
met
meur-ar
à
tout
s'beuh
Здесь
грустно,
тизе,
тизе,
но
все
это
заставляет
меня
плакать.
Volts
toi
même
tu
sais,
Paris
un
terrain
sous
tension
Вольт
сам
знаешь,
Париж,
земля
под
напряжением
Sauf
que
nos
débordements
finissent
en
centre
de
détention
За
исключением
того,
что
наши
переполнения
заканчиваются
тюрьмой
Moi
j'suis
un
ailier,
un
pur
sang,
un
bélier
Я-ведомый,
чистокровный,
Овен.
Commissaire
je
ne
suis
pas
celui
dont
vous
verrez
la
langue
se
délier.
Комиссар,
я
не
из
тех,
у
кого
вы
увидите,
как
развязывается
язык.
J'suis
le
quartier,
le
vif
du
sujet
Я
- местный
житель,
в
центре
внимания.
La
pression,
l'oppression
du
peuple
les
restrictions
du
budget
Давление,
угнетение
народа,
ограничения
бюджета
J'suis
la
réalité
de
cet
enfant
qui
connait
pas
sa
mère.
Я-реальность
этого
ребенка,
который
не
знает
своей
матери.
Ou
cette
meuf
les
ein-s
à
l'air
pour
gagner
un
salaire.
Или
эта
девка
просто
выводит
их
на
улицу,
чтобы
заработать
себе
на
жизнь.
Parce-que
une
chose
est
sûre
c'est
de
plus
en
plus
dur
Потому
что
одно
можно
сказать
наверняка,
это
становится
все
труднее
и
труднее
J'vis
la
vie
côté
u-re,
renoi
la
coc'
est
pure
Я
живу
жизнью
на
стороне
u-re,
ренуа
Ла
Кок
чист.
Ca
fait
depuis
qu'on
vit
un
temps
de
pluie
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
пережили
дождливую
погоду
J't'invite
à
suivre
mes
pas
pour
savoir
qui
je
suis
Я
приглашаю
тебя
пойти
по
моим
стопам,
чтобы
узнать,
кто
я
такой
Tu
me
poses
pleins
d'questions
Ты
задаешь
мне
много
вопросов
J'cherche
moi-même
à
m'identifier
Я
сам
стремлюсь
идентифицировать
себя
J'ai
beau
avoir
un
nom
Хорошо,
что
у
меня
есть
имя.
J'suis
à
la
recherche
d'une
identité
Я
ищу
личность
Pleins
d'traîtres
autour
de
moi
Вокруг
меня
полно
предателей.
Je
n'sais
même
plus
à
qui
m'fier
Я
даже
не
знаю,
кому
больше
доверять.
Seul
face
à
mon
miroir
Один
перед
моим
зеркалом
Les
mêmes
façon
d'me
qualifier
Те
же
самые
способы
квалифицировать
меня
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je
(Qui?)
Кто
я
(кто?)
Volts
Face
vieux
Вольт
перед
старым
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je
(Qui?)
Кто
я
(кто?)
Hayce
Lemsi
bico.
Хейс
Лемси
Бико.
Anh,
qui
suis-je?
Descendant
d'Afrique
Ань,
кто
я
такой?
Потомок
Африки
Qui
j'fuis?
Le
côté
Éfrit
От
кого
я
убегаю?
Сторона-Ифрит
Peur
de
passer
toute
ma
vie
dans
le
quartier
à
bicrave
des
substances
illicites
tah
l'shit
Я
боюсь
провести
всю
свою
жизнь
в
районе
бикрейва
с
запрещенными
веществами.
Go
fast,
je
te
paye
dans
l'trafique.
Иди
быстрее,
я
заплачу
тебе
за
торговлю.
Le
time
il
passe
ultra
vite,
plus
d'coups
d'pression
ni
d'fléchi
Время
проходит
очень
быстро,
больше
нет
нажатий
и
сгибаний
Un
gun
et
des
gants
et
tu
claques
là
izi
Пистолет
и
перчатки,
и
ты
хлопаешь
там,
изи.
Zehma
j'suis
mino,
vazy
barre-toi
Зехма,
я
Мино,
Вази,
убирайся.
Tu
crois
qu'j'ai
des
millions
dans
ma
barqua?
Думаешь,
у
меня
в
барке
миллионы?
Salle
pute
j'co-habite
avec
les
fard-ca
Комната
шлюхи,
в
которой
я
живу
вместе
с
краснокожими
A
part
te
ken
et
te
téj
j'peux
faire
quoi?
Что
я
могу
сделать,
кроме
тебя
и
тебя?
J'suis
s'parano
qui
cherche
quelqu'un
de
confiance
dans
une
foule
de
fouf'
Я
параноик,
который
ищет
кого-то,
кому
можно
доверять,
в
толпе
сумасшедших.
Biatch
mythomane,
t'es
aussi
vierge
qu'un
CD
d'film
de
boules
Биатч-мифоман,
ты
такая
же
девственница,
как
компакт-диск
с
фильмом
с
шариками
Même
innocent,
j'vais
être
coupable
Даже
невиновный,
я
буду
виновен
J'rêve
de
blé,
de
paix
dans
mon
de-ble
Я
мечтаю
о
пшенице,
о
мире
в
моей
жизни.
Pendant
qu'ils
font
les
bêtes
de
gangsters
pour
moi
c'est
rien
qu'des
teu-bé
Пока
они
делают
из
меня
бандитских
зверей,
это
не
что
иное,
как
глупые
парни.
Des
larmes
rouges
ont
peint
mes
joues
quand
j'ai
su
l'histoire
d'mon
continent
Красные
слезы
окрасили
мои
щеки,
когда
я
узнала
историю
своего
континента
J'me
plaint
d'la
mauvaise
sauce
dans
l'grec
là-bas
sa
bouffe
sans
condiments
Я
жалуюсь
на
плохой
соус
по-гречески,
там
его
еда
без
приправ
J'pense
à
nos
parents,
qui
faisaient
tout
avec
rien,
Я
думаю
о
наших
родителях,
которые
делали
все
с
нуля,
Nous
on
fait
rien,
alors
qu'on
a
tout.
Мы
ничего
не
делаем,
пока
у
нас
есть
все.
Tu
me
poses
pleins
d'questions
Ты
задаешь
мне
много
вопросов
J'cherche
moi-même
à
m'identifier
Я
сам
стремлюсь
идентифицировать
себя
J'ai
beau
avoir
un
nom
Хорошо,
что
у
меня
есть
имя.
J'suis
à
la
recherche
d'une
identité
Я
ищу
личность
Pleins
d'traîtres
autour
de
moi
Вокруг
меня
полно
предателей.
Je
n'sais
même
plus
à
qui
m'fier
Я
даже
не
знаю,
кому
больше
доверять.
Seul
face
à
mon
miroir
Один
перед
моим
зеркалом
Les
mêmes
façon
d'me
qualifier
Те
же
самые
способы
квалифицировать
меня
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je
(Qui?)
Кто
я
(кто?)
Volts
Face
vieux
Вольт
перед
старым
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je?
(Qui
suis-je?)
Кто
я
такой?
(Кто
я
такой?)
Qui
suis-je
(Qui?)
Кто
я
(кто?)
Hayce
Lemsi
bico.
Хейс
Лемси
Бико.
Suis-je
le
gardien
de
mon
frère
lumière?
Я
хранитель
моего
брата
света?
Insomniaque
et
incompris
Бессонница
и
непонимание
Tous
les
jours
j'me
couche
au
shtars
et
j'te
parle
pas
d'son-pri
Каждый
день
я
ложусь
спать
в
штарсе
и
не
говорю
тебе
о
своем-при
Regardes
tout
c'qu'il
m'ont
pris,
comprends
qu'j'en
ai
ras-le-bol
Посмотри
на
все,
что
он
отнял
у
меня,
пойми,
что
у
меня
все
чисто.
J'veux
pas
finir
par
m'tuer
au
shit
ou
aux
verres
d'alcool
Я
не
хочу
в
конечном
итоге
убивать
себя
дерьмом
или
выпивкой.
J'ai
un
pied
dans
la
mosquée
un
œil
sur
la
daronne
Я
в
мечеть
глаза
на
daronne
Quand
la
vie
t'empêche
de
parler,
comment
être
un
homme
de
parole?
Когда
жизнь
мешает
тебе
говорить,
как
быть
человеком
слова?
J'ai
jamais
fais
la
cour,
j'ai
pas
d'femmes
pour
m'apaiser
Я
никогда
не
ухаживал,
у
меня
нет
женщин,
чтобы
успокоить
меня.
J'sais
pas
s'que
veut
dire
faire
l'amour,
j'ai
un
caractère
de
baisé
Я
не
знаю,
что
значит
заниматься
любовью,
у
меня
характер
поцелуя.
J'apparais
souvent
stressé,
lent
comme
un
astronaute
Я
часто
кажусь
напряженным,
медленным,
как
космонавт
Peur
de
regresser,
j'ai
même
peur
de
mettre
la
barre
trop
haute
Боюсь
регрессировать,
я
даже
боюсь
поднять
планку
слишком
высоко
J'suis
pt'être
différent,
j'marche
avec
les
reu-fré
Я
не
такой,
как
все,
я
хожу
с
друзьями.
Mon
cœur
est
un
sac
poubelle,
j'passe
ma
vie
à
m'faire
jeter
Мое
сердце
- мешок
для
мусора,
я
провожу
свою
жизнь,
когда
меня
выбрасывают
Un
jour
j'suis
heureux,
un
jour
j'me
plaint
d'tel
et
tel
trucs
Однажды
я
счастлив,
Однажды
я
жалуюсь
на
такие-то
вещи
Aujourd'hui
j'ai
d'la
mifa,
demain
j'en
aurais
p'têtre
plus.
Сегодня
у
меня
есть
mifa,
завтра
у
меня
будет
больше.
J'aimerais
te
dire
que
tout
vas
bien,
te
dire
que
j'suis
content
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
все
в
порядке,
сказать
тебе,
что
я
счастлив
Mais
quand
ton
coeur
est
mort,
comment
faire
du
rap
conscient?
Но
когда
твое
сердце
мертво,
как
ты
можешь
делать
сознательный
рэп?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.