Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si t'es mon poto
Wenn du mein Kumpel bist
Ok
vieux,
t'es
mon
poto
d'puis
les
années
collège
Okay
Alter,
du
bist
mein
Kumpel
seit
der
Schulzeit
Si
ma
confiance
s'envole,
c'est
qu'notre
amitié
est
trop
lèj'
Wenn
mein
Vertrauen
schwindet,
dann
ist
unsere
Freundschaft
zu
leicht
Malgré
tout
c'qu'on
a
fait
Incha'Allah
que
Dieu
nous
protège
Trotz
allem,
was
wir
gemacht
haben,
Inschallah,
möge
Gott
uns
beschützen
T'inquiète
j'prendrai
mon
pied,
même
si
j'finis
en
prothèse
Keine
Sorge,
ich
werde
meinen
Spaß
haben,
auch
wenn
ich
mit
einer
Prothese
ende
On
est
ensemble,
tout
va
bien
vieux,
on
est
en
vie
Wir
sind
zusammen,
alles
gut
Alter,
wir
leben
La
hass
n'a
pas
d'bouche
pourtant
elle
nous
cause
des
ennuis
Der
Stress
hat
keinen
Mund,
aber
er
bereitet
uns
Ärger
T'es
mon
pote
donc
t'es
mon
reuf,
tu
m'laisses
tirer
sur
ton
joint
Du
bist
mein
Kumpel,
also
bist
du
mein
Bruder,
du
lässt
mich
an
deinem
Joint
ziehen
Si
j'ai
b'soin
d'toi,
tu
lâches
ta
meuf
et
tu
m'rejoins
Wenn
ich
dich
brauche,
lässt
du
deine
Freundin
stehen
und
kommst
zu
mir
Ça
quèn'
des
gos
à
l'hôtel,
gros
ça
mélange
tous
les
cocktails
Wir
vögeln
Mädels
im
Hotel,
Alter,
wir
mischen
alle
möglichen
Cocktails
Et
quand
les
potos
appellent
c'est
réponse
fonce-dé
au
phone-tel
Und
wenn
die
Kumpels
anrufen,
geht's
sofort
ans
Telefon
On...
n'a
pas
d'biff
on
prend
une
loc'
on
est
en
Porsche
Wir...
haben
keine
Kohle,
nehmen
einen
Mietwagen,
wir
fahren
Porsche
Ta
daronne,
c'est
ma
daronne
celui
qui
la
traite
on
l'égorge
Deine
Mutter
ist
meine
Mutter,
wer
sie
schlecht
behandelt,
den
bringen
wir
um
Le
jour
t'aime
pas
les
gos,
le
soir
t'es
un
bouffeur
de
chattes
Heute
magst
du
keine
Frauen,
abends
bist
du
ein
Muschifresser
Quand
j'sais
pas
où
dormir
fais
pas
l'mec
qui
répond
ap'
Wenn
ich
nicht
weiß,
wo
ich
schlafen
soll,
tu
nicht
so,
als
ob
du
nicht
antwortest
J'compte
sur
toi
faut
pas
m'carotte
Ich
zähle
auf
dich,
verarsch
mich
nicht
Si
j'pars
demain,
lâche
ta
console
et
console
ma
daronne
Wenn
ich
morgen
gehe,
lass
deine
Konsole
stehen
und
tröste
meine
Mutter
Si
t'es
mon
poto!
Wenn
du
mein
Kumpel
bist!
Tu
m'assures
si
y'a
les
keufs
à
la
té-ci
Du
sicherst
mich
ab,
wenn
die
Bullen
im
Viertel
sind
Et
dis
pas
qu't'es
mon
gars
sûr
si
quand
j'ai
une
galère
t'hésites
Und
sag
nicht,
dass
du
mein
sicherer
Typ
bist,
wenn
du
zögerst,
wenn
ich
in
Schwierigkeiten
bin
Si
t'es
mon
poto
j'le
saurai
avec
le
temps
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
werde
ich
es
mit
der
Zeit
erfahren
J'le
verrai
dans
les
pires
instants
(si
t'es
mon
poto)
Ich
werde
es
in
den
schlimmsten
Momenten
sehen
(wenn
du
mein
Kumpel
bist)
Engraine-moi
à
faire
l'odo
Bring
mich
dazu,
Geld
zu
machen
Mets
des
gifles
aux
hypocrites
qui
parlent
dans
mon
dos
(si
t'es
mon
poto)
Gib
den
Heuchlern
Ohrfeigen,
die
hinter
meinem
Rücken
reden
(wenn
du
mein
Kumpel
bist)
Avec
moi
dans
chaque
épreuve,
couvre-moi
si
les
balles
pleuvent
Sei
bei
jeder
Prüfung
bei
mir,
deck
mich,
wenn
die
Kugeln
fliegen
Si
t'es
mon
poto...
Wenn
du
mein
Kumpel
bist...
Si
t'es
mon
poto,
crois-moi
quand
j'te
dis
un
truc
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
glaub
mir,
wenn
ich
dir
etwas
sage
On
peut
s'charrier
mais
ne
m'insulte
jamais
de
fils
de
pute
Wir
können
uns
streiten,
aber
nenn
mich
niemals
Hurensohn
Si
t'es
mon
pote
respecte
ma
mère
comme
si
c'était
la
tienne
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
respektiere
meine
Mutter,
als
wäre
es
deine
Mon
cœur
c'est
un
royaume
dans
lequel
plusieurs
reines
règnent
Mein
Herz
ist
ein
Königreich,
in
dem
mehrere
Königinnen
herrschen
Si
t'es
mon
pote
perds
pas
les
tiennes
si
ça
part
en
couilles
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
verlier
nicht
den
Kopf,
wenn
es
ausartet
J'serais
ton
gilet
pare-balles
si
ça
part
en
douilles
Ich
bin
deine
kugelsichere
Weste,
wenn
es
knallt
N'aie
pas
peur
d'marcher
avec
moi
parce
que
j'suis
wanted
Hab
keine
Angst,
mit
mir
zu
gehen,
weil
ich
gesucht
werde
Si
j'ai
une
histoire
qui
peut
risquer
ta
vie
j'te
tiens
loin
d'elle
Wenn
ich
eine
Geschichte
habe,
die
dein
Leben
riskieren
könnte,
halte
ich
dich
davon
fern
Wallaye,
si
t'as
l'alcool
mauvais
j'te
conseille
pas
d'tiser
Wallah,
wenn
du
Alkohol
nicht
verträgst,
rate
ich
dir
nicht
zu
saufen
Que
tous
mes
mothafuckin
bitches
niggas
g'z
up
Dass
all
meine
mothafuckin
Bitches
Niggas
g'z
up
J'draguerai
pas
la
racli
sur
laquelle
t'as
flashé
Ich
werde
nicht
das
Mädel
anmachen,
auf
das
du
stehst
J'prends
le
volant
si
j'suis
clean
et
toi
sous
flash
Ich
übernehme
das
Steuer,
wenn
ich
nüchtern
bin
und
du
drauf
bist
Si
t'es
au
ballon
j'jouerai
pas
au
foot
pendant
qu'ta
daronne
souffre
Wenn
du
am
Ball
bist,
werde
ich
nicht
Fußball
spielen,
während
deine
Mutter
leidet
J't'emmène
en
désintox,
si
j'apprends
qu'tu
te
shootes
Ich
bringe
dich
in
die
Entzugsklinik,
wenn
ich
erfahre,
dass
du
dich
spritzt
Si
j'vais
vers
la
bonne
direction
ne
m'retiens
pas
Wenn
ich
in
die
richtige
Richtung
gehe,
halte
mich
nicht
auf
J'ai
des
potos
qui
sont
partis,
j'en
reviens
pas
Ich
habe
Kumpels
verloren,
ich
kann
es
nicht
fassen
Tu
m'assures
si
y'a
les
keufs
à
la
té-ci
Du
sicherst
mich
ab,
wenn
die
Bullen
im
Viertel
sind
Et
dis
pas
qu't'es
mon
gars
sûr
si
quand
j'ai
une
galère
t'hésites
Und
sag
nicht,
dass
du
mein
sicherer
Typ
bist,
wenn
du
zögerst,
wenn
ich
in
Schwierigkeiten
bin
Si
t'es
mon
poto
j'le
saurai
avec
le
temps
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
werde
ich
es
mit
der
Zeit
erfahren
J'le
verrai
dans
les
pires
instants
(si
t'es
mon
poto)
Ich
werde
es
in
den
schlimmsten
Momenten
sehen
(wenn
du
mein
Kumpel
bist)
Engraine-moi
à
faire
l'odo
Bring
mich
dazu,
Geld
zu
machen
Mets
des
gifles
aux
hypocrites
qui
parlent
dans
mon
dos
(si
t'es
mon
poto)
Gib
den
Heuchlern
Ohrfeigen,
die
hinter
meinem
Rücken
reden
(wenn
du
mein
Kumpel
bist)
Avec
moi
dans
chaque
épreuve,
couvre-moi
si
les
balles
pleuvent
Sei
bei
jeder
Prüfung
bei
mir,
deck
mich,
wenn
die
Kugeln
fliegen
Si
t'es
mon
poto...
Wenn
du
mein
Kumpel
bist...
Si
t'es
mon
pote
moi
je
débarque
en
2-4-6
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
komme
ich
in
2-4-6
En
cas
de
bagarre
je
t'assiste
avec
la
patate
de
Dhalsim
Bei
einer
Schlägerei
helfe
ich
dir
mit
der
Schlagkraft
von
Dhalsim
(Demande
à
R2E)
Pas
d'problème
si
financièrement
t'es
dead
(Frag
R2E)
Kein
Problem,
wenn
du
finanziell
am
Ende
bist
Parce
que
la
règle
veut
que
j'tire
un
trait
sur
tes
dettes
Weil
die
Regel
besagt,
dass
ich
deine
Schulden
streiche
T'es
mon
pote!
Dans
tous
les
cas
y'a
pas
d'galères
Du
bist
mein
Kumpel!
Auf
jeden
Fall
gibt
es
keine
Probleme
On
est
des
princes
même
sans
palais,
on
s'approche
des
24
balais
Wir
sind
Prinzen,
auch
ohne
Palast,
wir
nähern
uns
den
24
Jahren
On
a
grandi,
bientôt
tous
devenus
des
hommes
Wir
sind
erwachsen
geworden,
bald
alle
Männer
Si
la
richesse
attire
les
potes,
la
pauvreté
les
sélectionne
Wenn
Reichtum
Freunde
anzieht,
wählt
Armut
sie
aus
Sache-le,
j'prends
du
cash,
tu
prends
du
cash
y'a
pas
d'vautour
Wisse,
ich
nehme
Bargeld,
du
nimmst
Bargeld,
es
gibt
keine
Geier
Si
t'es
mon
pote
fais
pas
le
mec
qui
m'taille
parce
qu'il
y
a
des
meufs
autour
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
tu
nicht
so,
als
würdest
du
mich
runtermachen,
weil
Mädchen
in
der
Nähe
sind
Si
t'es
mon
pote,
même
si
notre
amitié
fait
l'ascenceur
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
auch
wenn
unsere
Freundschaft
auf
und
ab
geht
J'serai
dans
tous
les
cas
sincère,
j'ferais
jamais
la
cour
à
ta
sœur
Ich
werde
auf
jeden
Fall
aufrichtig
sein,
ich
werde
niemals
deiner
Schwester
den
Hof
machen
De
plus,
tu
sais
très
bien
que
ma
porte
est
ouverte
Außerdem
weißt
du
genau,
dass
meine
Tür
offen
steht
Si
ton
compte
cache
un
découvert,
si
t'as
faim
j't'apporte
des
couverts
Wenn
dein
Konto
überzogen
ist,
wenn
du
Hunger
hast,
bringe
ich
dir
Besteck
Quant
à
la
drogue
boy,
tu
sais
très
bien
comme
ça
s'passe
Was
Drogen
angeht,
Junge,
weißt
du
genau,
wie
es
läuft
J'te
montrerai
pas
comment
ça
s'place
et
encore
moins
comment
ça
s'tasse
Ich
werde
dir
nicht
zeigen,
wie
man
es
platziert
und
noch
weniger,
wie
man
es
stapelt
Tu
m'assures
si
y'a
les
keufs
à
la
té-ci
Du
sicherst
mich
ab,
wenn
die
Bullen
im
Viertel
sind
Et
dis
pas
qu't'es
mon
gars
sûr
si
quand
j'ai
une
galère
t'hésites
Und
sag
nicht,
dass
du
mein
sicherer
Typ
bist,
wenn
du
zögerst,
wenn
ich
in
Schwierigkeiten
bin
Si
t'es
mon
poto
j'le
saurai
avec
le
temps
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
werde
ich
es
mit
der
Zeit
erfahren
J'le
verrai
dans
les
pires
instants
(si
t'es
mon
poto)
Ich
werde
es
in
den
schlimmsten
Momenten
sehen
(wenn
du
mein
Kumpel
bist)
Engraine-moi
à
faire
l'odo
Bring
mich
dazu,
Geld
zu
machen
Mets
des
gifles
aux
hypocrites
qui
parlent
dans
mon
dos
(si
t'es
mon
poto)
Gib
den
Heuchlern
Ohrfeigen,
die
hinter
meinem
Rücken
reden
(wenn
du
mein
Kumpel
bist)
Avec
moi
dans
chaque
épreuve,
couvre-moi
si
les
balles
pleuvent
Sei
bei
jeder
Prüfung
bei
mir,
deck
mich,
wenn
die
Kugeln
fliegen
Si
t'es
mon
poto...
Wenn
du
mein
Kumpel
bist...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danysynthe, Still Fresh, Spri Noir, Volts Face
Attention! Feel free to leave feedback.